Абеляр и Элоиза, существование которых некоторым образом оспаривается
I. Le Petit Testament
Был да жил, осталась строчка -
Блудно-плавающая точка -
Элоиза Абеляра.
Эх, судьбинушка, ты лярва
Мон ами,
Дева каменна с глазами.
Нас едят - они глядят
Ледяные иссини
II. Partie
Inquisitio: Кто-кто жизнь прожил за нас?
апофегма: за нас мы жили сами.
"Да и нет" как История моих бед.
(Абзац. Поворот каретки. Плоть Перед Духом плоска анфас.
Новая реальность, фас!)
III. Legs
A) У вечного путника жизнь = не жизнь = тени жизни
на лице.
C) "A" младше, чем "С", ибо говоря "А" имеем конечной целью "С"
B) "B" не имеет значения,
поскольку считается фигурой астросоединения -
"Элоиза".
IV. Sum (Union):
Только между "А" и "С" мы жили сами, Абеляр.
( Поворот каретки. Рождение Астролябия )
Реприза:
Скупая слеза Элоизы
Чуть краски из "Anamnezis morbi" сен Жермена и явился бы Бинер "Жизнь-Смерть"...но, прямолинейное мышление человеков довело лишь до буковок Енохианскую Словопись Патафизики Сеньёров...кстати, вороны видят ночь, как булую даль полную Гуахо, а день, как серожёлтые выпуклости разной величины.
Лишь Сумерки всё еще ждут Видящих, что готовы на любое приглашение Чудесной бездны...но без Магии Осознания эт невозможно, а просто люди-лишь 6 миллярдн. общество тварей так и не понявших, что Слово не только для переклички, но и для Жития Свидетелей ежеминутной хореографии естества...удачи
г-н Хидешели, огромная личная просьба не оставлять каких-либо комментариев, замечаний, междометий, смайликов и просто каких-либо знаков - никаких вообще следов вашего пребывания на этой странице. Заранее благодарен. Спасибо. Прощайте.
Тщетную мудрость мира вы оставьте,
Злы богоборцы! обратив кормило,
Корабль свой к брегу истины направьте,
Теченье ваше досель блудно было.
Признайте бога, иже управляет
Тварь всю, своими созданну руками.
Той простер небо да в нем нам сияет,
Дал света солнце источник с звездами.
Той луну, солнца лучи преломляти
Научив, темну плоть светить заставил.
Им зрятся чудны сии протекати
Телеса воздух, и в них той уставил
Течений меру, порядок и время,
И так увесил все махины части,
Что нигде лишна легкость, нигде бремя,
Друг друга держат и не могут пасти.
Его же словом в воздушном пространстве,
Как мячик легкий, так земля катится;
В трав же зеленом и дубрав убранстве
Тут гора, тамо долина гордится.
Той из источник извел быстры реки,
И песком слабым убедил схраняти
Моря свирепы свой предел вовеки,
И ветрам лешим дал с шумом дышати,
Разны животных оживил он роды.
Часть пером легким в воздух тела бремя
Удобно взносит, часть же сечет воды,
Ползет иль ходит грубейшее племя.
С малой частицы мы блата сплетенны
Того ж в плоть нашу всесильными персты
И устен духом его оживленны;
Он нам к понятью дал разум отверзтый.
Той, черный облак жарким разделяя
Перуном, громко гремя, устрашает
Землю и воды, и дальнейша края
Темного царства быстр звук достизает;
Низит высоких, низких возвышает;
Тут даст, что тамо восхотел отъяти.
Горам коснувся — дыметь понуждает:
Манием мир весь силен потрясати.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.