Антитеза мужского искусства (на «про март» Popoed’а)
Ипе с любовью... к искусству :)))
Март здоров разливаться Невой-соловьём, побуждая народ заниматься love’ём, паровозным гудком прозвучит: - Остановки не будет!.. Сумасшедше плывём по разлившимся снам, наяву воскуряем утра фимиам на кадиле изогнутых линзами лужицах улиц… Он давно не писал и не кушал стихов, потому что был пост на скоромное хо- реем(1) трогает разве что спину бегущих оленей... Самоедским(2) шестом погоняю стихи, от мелькающих барышень слышу лишь «хи», но с уверенным видом кошусь на округлость коленей. С первобытных мощей отряхаю песок, издаю, как француз, восходящий дифтонг(3), разговляюсь высокими видами экстримо-мини. Начинаю вкушать розоватость ланит, хоть рискую в ответ получить аконит(4), но безумным учёным впиваюсь в изгибы алхимий. Философских камней в мочеточниках труб не ищу, я не чей-то чужой женолюб, Парацельсом(5) врачую замёрзшие девичьи чувства: в организмах людей, кроме дум и страстей, эротизма полно, и одна из идей – в тело женщин вносить антитезу мужского искусства.
__________________________
1. Хорей – 1) стих, спондей, где в каждой стопе первый слог долгий, второй короткий; 2) хорей (самоедс.) – шест, коим понуждают упряжных оленей.
2. Самоеды – сев. народность.
3. Дифтонг (от греч. d phthongos двугласный), сложный гласный звук, состоящий из двух элементов слогового и неслогового, образующих один слог, например франц. [oi], англ. [ai], [au]. В восходящем дифтонге слогообразующим является второй элемент, в нисходящем дифтонге первый.
4. Аконит (борец), род многолетних трав семейства лютиковых. Около 300 видов, в умеренном поясе Северного полушария. Ядовиты. Многие акониты разводят как декоративные. Клубни некоторых видов используют в медицине как жаропонижающее и болеутоляющее средство.
5. Парацельс (Philippus Aureolus Theophrastus Paracelsus Bombastus von Hohenheim) знаменитый врач-иатрохимик, род. в 1493 г. в Швейцарии. Одно из положений его учения – в организме все элементы должны находиться в равновесном состоянии.
Милый мальчик, ты так весел, так светла твоя улыбка,
Не проси об этом счастье, отравляющем миры,
Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое эта скрипка,
Что такое темный ужас начинателя игры!
Тот, кто взял ее однажды в повелительные руки,
У того исчез навеки безмятежный свет очей,
Духи ада любят слушать эти царственные звуки,
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей.
Надо вечно петь и плакать этим струнам, звонким струнам,
Вечно должен биться, виться обезумевший смычок,
И под солнцем, и под вьюгой, под белеющим буруном,
И когда пылает запад и когда горит восток.
Ты устанешь и замедлишь, и на миг прервется пенье,
И уж ты не сможешь крикнуть, шевельнуться и вздохнуть, —
Тотчас бешеные волки в кровожадном исступленьи
В горло вцепятся зубами, встанут лапами на грудь.
Ты поймешь тогда, как злобно насмеялось все, что пело,
В очи, глянет запоздалый, но властительный испуг.
И тоскливый смертный холод обовьет, как тканью, тело,
И невеста зарыдает, и задумается друг.
Мальчик, дальше! Здесь не встретишь ни веселья, ни сокровищ!
Но я вижу — ты смеешься, эти взоры — два луча.
На, владей волшебной скрипкой, посмотри в глаза чудовищ
И погибни славной смертью, страшной смертью скрипача!
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.