Я стригу,
с каждым годом всё хуже вижу,
и это грустно.
Я не лгу,
стричь красиво наощупь -
ей-бо́гу, почти искусство.
Блондинистый ёжик
дамы покрасил в чёрный,
она теперь может
сниматься в немецком порно.
Разговорились, об этом, о том,
столько горечи в этой бездонной даме.
Тонут в былом
сотни интриг, точно в бразильской драме.
Были мужья, не один и не два, а трое,
как позолота слоями сошло напускное.
Хлопнула дверью, ушла,
снова жду клиентов,
разные судьбы мелькают пестрящей лентой,
почти что наощупь стригу
и склоняюсь ниже,
может и здорово то,
что морщин не вижу.
Память всё хуже,
не держатся лица, драмы,
одно неизменно -
с шикарной причёской дамы.
Хорошо, что при наличии воображения стих разворачивается в повесть. Абсолютно не раздражает пунктирная рифмовка. Три раза "драмы" - перебор, причем два "дамы-драмы". "На"перед "наощупь" лучше убрать. И ещё любование строкой, вынесенной в заглавие.
Спасибо за такой подробный разбор скромного творения.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Нависнет ли пламенный зной
Иль, пенясь, расходятся волны,
Два паруса лодки одной,
Одним и дыханьем мы полны.
Нам буря желанья слила,
Мы свиты безумными снами,
Но молча судьба между нами
Черту навсегда провела.
И в ночи беззвездного юга,
Когда так привольно-темно,
Сгорая, коснуться друг друга
Одним парусам не дано...
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.