| 
    
Самыми гениальными рифмами, которые когда-либо придумал человек, были те, которые у поэтов теперь считаются самыми бедными (Самуил Маршак) 
Поэзия 
Все произведения     Избранное - Серебро     Избранное - ЗолотоК списку произведений 
С возрастом |  Пройдется под кожей нечаянно холодком 
Всё то, с чем не справилась, 
Справляясь довольно долго. 
Ближе к полуночи, где-то под позвонком, 
Боль навещает стены родного дома. 
Ближе к ремиссии, дольше до тишины.. 
Боль в лексиконе плетётся нетрезвой девкой. 
До срыва полшага, растянутся до весны 
Серьезные темы, прожженные острым перцем. 
Так выкипает до сути порядок слов, 
Что-то приходит с возрастом.. чинно, плавно. 
Осени в сердце хватит надолго, чтоб 
В уединении слышать священный «амен». |    |  
 
 
 Ваши комментарииЧтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться  | 
    
        
          Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот! 
Кобаяси Исса  		  
            
          
                      
	                  
                      
	                  
                      
	        
 Авторизация 
 Камертон
1 
 
Когда мне будет восемьдесят лет, 
то есть когда я не смогу подняться 
без посторонней помощи с того 
сооруженья наподобье стула, 
а говоря иначе, туалет 
когда в моем сознанье превратится 
в мучительное место для прогулок 
вдвоем с сиделкой, внуком или с тем, 
кто забредет случайно, спутав номер 
квартиры, ибо восемьдесят лет — 
приличный срок, чтоб медленно, как мухи, 
твои друзья былые передохли, 
тем более что смерть — не только факт 
простой биологической кончины, 
так вот, когда, угрюмый и больной, 
с отвисшей нижнею губой 
(да, непременно нижней и отвисшей), 
в легчайших завитках из-под рубанка 
на хлипком кривошипе головы 
(хоть обработка этого устройства 
приема информации в моем 
опять же в этом тягостном устройстве 
всегда ассоциировалась с 
махательным движеньем дровосека), 
я так смогу на циферблат часов, 
густеющих под наведенным взглядом, 
смотреть, что каждый зреющий щелчок 
в старательном и твердом механизме 
корпускулярных, чистых шестеренок 
способен будет в углубленьях меж 
старательно покусывающих 
травинку бледной временной оси 
зубцов и зубчиков 
предполагать наличье, 
о, сколь угодно длинного пути 
в пространстве между двух отвесных пиков 
по наугад провисшему шпагату 
для акробата или для канате.. 
канатопроходимца с длинной палкой, 
в легчайших завитках из-под рубанка 
на хлипком кривошипе головы, 
вот уж тогда смогу я, дребезжа 
безвольной чайной ложечкой в стакане, 
как будто иллюстрируя процесс 
рождения галактик или же 
развития по некоей спирали, 
хотя она не будет восходить, 
но медленно завинчиваться в 
темнеющее донышко сосуда 
с насильно выдавленным солнышком на нем, 
если, конечно, к этим временам 
не осенят стеклянного сеченья 
блаженным знаком качества, тогда 
займусь я самым пошлым и почетным 
занятием, и медленная дробь 
в сознании моем зашевелится 
(так в школе мы старательно сливали 
нагревшуюся жидкость из сосуда 
и вычисляли коэффициент, 
и действие вершилось на глазах, 
полезность и тепло отождествлялись). 
И, проведя неровную черту, 
я ужаснусь той пыли на предметах 
в числителе, когда душевный пыл 
так широко и длинно растечется, 
заполнив основанье отношенья 
последнего к тому, что быть должно 
и по другим соображеньям первым. 
 
2 
 
Итак, я буду думать о весах, 
то задирая голову, как мальчик, 
пустивший змея, то взирая вниз, 
облокотись на край, как на карниз, 
вернее, эта чаша, что внизу, 
и будет, в общем, старческим балконом, 
где буду я не то чтоб заключенным, 
но все-таки как в стойло заключен, 
и как она, вернее, о, как он 
прямолинейно, с небольшим наклоном, 
растущим сообразно приближенью 
громадного и злого коромысла, 
как будто к смыслу этого движенья, 
к отвесной линии, опять же для того (!) 
и предусмотренной,'чтобы весы не лгали, 
а говоря по-нашему, чтоб чаша 
и пролетала без задержки вверх, 
так он и будет, как какой-то перст, 
взлетать все выше, выше 
до тех пор, 
пока совсем внизу не очутится 
и превратится в полюс или как 
в знак противоположного заряда 
все то, что где-то и могло случиться, 
но для чего уже совсем не надо 
подкладывать ни жару, ни души, 
ни дергать змея за пустую нитку, 
поскольку нитка совпадет с отвесом, 
как мы договорились, и, конечно, 
все это будет называться смертью… 
3 
 
Но прежде чем… 
   
  
 | 
         
        |