И ранний Лермонтов в бреду,
И поздний Пушкин после смерти,
И Тютчев с Фетом на виду,
И бог в очках, стихи в конверте
Издалека, где райский сад...
В родстве с глаголом плод запретный...
И слышит голос в небесах
Младой поэт со взором бледным!
***
Давай с тобой, любимая, поплачем
Над предстоящим выходом из круга.
Пусть будет наперед слезой оплачен
Дальнейший путь, где жить нам друг без друга.
Давай с тобой, любимая, поплачем,
Когда взаимность всё ещё горит,
И, может быть, судьбу переиначим,
Пока слеза с слезою говорит!
***
Поднялась ты за мной высоко,
Села рядом на звёздный карниз.
Подниматься было легко,
Ещё проще сорваться вниз.
Ты об этом не забывай
Среди звёздномолочной глуши…
Прорастают мои слова
На обломках бессмертной души!
***
Жизнь замесить руками,
Оставив бессмертью перо.
Вечность считать веками,
Целуя в обугленный рот.
И раскаленной пылью
Зрячим глаза обожгли.
Бродят миры слепые
В поисках новой земли.
***
Туда, где всё притаилось,
Сбежав от житейских прикрас,
Вымаливать позднюю милость
Является каждый из нас.
И звёздного неба приплодом
Осветится всяка душа.
И высшего мира свобода
Приучит нас жить не спеша.
Лермонтов наша постоянная боль. Особенно людей постарше. И Есенина очень жалко.
Почему же именно боль? Помнится Чехов говорил про него, мол как мало этот человек жил и как много сделал. А чтобы тебе так по-хорошему завидовал сам Чехов, надо постараться. Если бы Лермонтов написал только "Героя нашего времени", то уже обессмертил себя. А ещё есть и "Мцыри", и множество прекрасных стихов. И яркая жизнь, полная приключений. Да, демон его терзал, но и ангелы, судя по всему, его посещали.
Мне жалко до слез, что он так рано, так нелепо погиб. А сколько интересного, необыкновенного еще мог написать. Он с детства тронул мое сердце. В шестом классе я прочла многие его произведения, в том числе "Герой нашего времени", "Демон", "Маскарад". И про него, что находила, биографии, воспоминания современников. Такое было преклонение перед гением. И поэтому, он моя боль.
Погиб он и вправду нелепо. Но некоторые исследователи считают, что он сам к этому шел. Будто искал смерти, играл с ней, того же Мартынова специально злил. Один из сослуживцев Лермонтова задолго до той дуэли так и написал о поэте, мол жаль мне его, не сносить ему головы (точной цитаты не помню). Я думаю, если бы он перешагнул через определённый возраст, когда человек становится хладнокровней, он бы возможно дожил до старости. А вот Пушкин был другим, он хотя был смелым человеком, но смерти не искал. Но тоже погиб - его гибель больше похожа на злой рок. И Грибоедов погиб, оставив только "Горе от ума".
Вы не правы. Шикарный вальс написал Грибоедов, вы его явно слышали, много стихов, несколько водевилей и пародий...Поинтересуйтесь его лит. наследием.
Про его вальсы слышал, даже знаю историю про повреждённую во время дуэли руку, из-за чего он переучивался играть на фортепьяно. Но я, если честно, не большой меломан. Стихи надо почитать, да.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Будет ласковый дождь, будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах,
И цветение слив в белопенных садах.
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну —
Пережито-забыто, ворошить ни к чему.
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род.
И весна... и весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.
(Перевод Юрия Вронского)
Будут сладкими ливни, будет запах полей,
И полет с гордым свистом беспечных стрижей;
И лягушки в пруду будут славить ночлег,
И деревья в цветы окунутся, как в снег;
Свой малиновка красный наденет убор,
Запоет, опустившись на низкий забор;
И никто, ни один, знать не будет о том,
Что случилась война, и что было потом.
Не заметят деревья и птицы вокруг,
Если станет золой человечество вдруг,
И весна, встав под утро на горло зимы,
Вряд ли сможет понять, что исчезли все мы.
(Перевод Михаила Рахунова)
Оригинал:
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.
1920
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.