Свобода наша осталась
за стеной Теночтитлана.
Там мы подолгу сидим у воды,
облака, звёзды меняют друг друга.
Каждое слово есть имя.
От каждого имени
тепло разливается в теле.
Ты, я – орлы, мы парим.
Земля перед нами как на ладони –
полная звенящего зноя.
Дети играют у дома,
держат в руках кто змею, кто гальку цветную.
В сочной листве сидят обезьяны, птицы.
Под водой бежит рыба,
уверенность – вот ее слово –
она держит свой путь,
даже если идет на погибель.
нет
Мы не знали, как может звенеть это слово.
Как выпить столько воды, чтоб напиться.
Что кто-то способен встать перед взором
и скрыть целый мир.
Что может быть мало земли и воды –
Если идти и идти, и идти, и идти,
и идти, и идти – только солнце догонит тебя,
а земля еще будет
и пейотли, и камни, и змеи,
и реки, и горы, и звезды –
и можно идти и идти,
как когда-то шли мы
и нашли нашу землю.
нет
Испанский король не хочет,
чтобы наши дети играли и ели,
чтобы люди ходили на рынок,
растили плоды, улыбались.
Эта земля не знает его,
он не знает этой земли,
так откуда он знает,
кому можно дышать?
На стенах Теночтитлана
после каждой ружейной вспышки
появляется его ледяное имя.
Ваш стих созвучен с любимой книгой моего детства "Дочь Монтесумы". Время отомстило испанскому королю. Золото стало проклятием империи, она быстро захирела и проиграла промышленным станам.
Мне тоже нравилась эта книжка. Пока я не понял, что она наполнена британской пропагандой, как и многие любимые нами в детстве книги английских писателей. Испанцы в них злодеи, англичане - смелые и благородные люди. Только вот посмотришь на Америку: почему-то там где были испанцы, коренное население смешано с завоевателями, а там, где были благородные англичане, вырезано, а оставшиеся в живых загнаны в резервации.
Пропаганда присутствует, но не играет главной роли. У Жюля Верна много пропаганды антианглийской и антиамерикаской. Кто из писателей, особенно в то время, этим не грешил? И Шекспировская пропаганда тоже не слабая.)
Про вторую часть Робинзона я вообще молчу. Как сказал кто-то из преподавателей литературы, эти книги интересны тем, что показывают мировоззрение английских обывателей того времени.
Хочу прочитать настоящего Робинзона, а не ту переделку для детей, которой нас всех кормили. То же и с бедным Гулливером.
К сожалению я не настолько хорошо владею английским, чтобы читать английскую классику в оригинале. Приходится постоянно лезть в словарь - все удовольствие от чтения пропадает.
Есть перевод Шишмарёва 1982 год. Перевод Чуковского - просто пересказ для детей.
Если идти и идти, и идти, и идти,
и идти, и идти – только солнце догонит тебя,
а земля еще будет
и пейотли, и камни, и змеи,
и реки, и горы, и звезды –
и можно идти и идти,
как когда-то шли мы
и нашли нашу землю.
Особенно понравилось это!
Стих классный! И даже без мата)
Всем известно, что короли испанские и прочие белые люди в пробковых шлемах принесли дикарям свободу и цивилизацию. Так что странно и стыдно читать про такую чёрную неблагодарность. Видно не в коня корм(
Володя, а зачем она им была нужна эта цивилизация? Они и так были счастливы и свободны!
Вспомнила фильм "Апокалипсис" Мэла Гибсона. И в той цивилизации не все так просто было)
тут, мне кажеццо, вот такой примерно свободный и счастливый дикарь:
https://artchive.ru/artists/11283~Patrik_Dzhejms_Vudroff/works/298907~Schastlivyj_dikar'?ysclid=mivl3een92531741725
То есть кагбэ Руссо, читающий Кастаньеду или Кастаньеда, курящий козью ногу из томика Руссо. В это свете "свобода" представляется весьма своеобразной и никак не в духе, а тем более букве, римского права. Дети со змеями (юные гераклы в натуре), "камни, держащие мир", опять же "урлы-мурлы...парят орлы"; умиротворенный чил под sin semilla (— «без семян» и покрышки) и прочий пейот.
Любые короли-культуртрегеры с их аркебузами, при таком полете мысли, не более, чем "морозные цветы" мискаля в СИИ. И нужны они ЛирГеру, как Обломову Чандригупта, но за державу слегка обидно. Какбэ издалека
Комменты ваши обожаю.) Смысл порой не постигаю, но всегда получаю удовольствие и что-то ещё интересное.)
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Лукоморья больше нет, от дубов простыл и след.
Дуб годится на паркет, — так ведь нет:
Выходили из избы здоровенные жлобы,
Порубили те дубы на гробы.
Распрекрасно жить в домах на куриных на ногах,
Но явился всем на страх вертопрах!
Добрый молодец он был, ратный подвиг совершил —
Бабку-ведьму подпоил, дом спалил!
Ты уймись, уймись, тоска
У меня в груди!
Это только присказка —
Сказка впереди.
Здесь и вправду ходит кот, как направо — так поет,
Как налево — так загнет анекдот,
Но ученый сукин сын — цепь златую снес в торгсин,
И на выручку один — в магазин.
Как-то раз за божий дар получил он гонорар:
В Лукоморье перегар — на гектар.
Но хватил его удар. Чтоб избегнуть божьих кар,
Кот диктует про татар мемуар.
Ты уймись, уймись, тоска
У меня в груди!
Это только присказка —
Сказка впереди.
Тридцать три богатыря порешили, что зазря
Берегли они царя и моря.
Каждый взял себе надел, кур завел и там сидел
Охраняя свой удел не у дел.
Ободрав зеленый дуб, дядька ихний сделал сруб,
С окружающими туп стал и груб.
И ругался день-деньской бывший дядька их морской,
Хоть имел участок свой под Москвой.
Ты уймись, уймись, тоска
У меня в груди!
Это только присказка —
Сказка впереди.
А русалка — вот дела! — честь недолго берегла
И однажды, как смогла, родила.
Тридцать три же мужика — не желают знать сынка:
Пусть считается пока сын полка.
Как-то раз один колдун - врун, болтун и хохотун, —
Предложил ей, как знаток бабских струн:
Мол, русалка, все пойму и с дитем тебя возьму.
И пошла она к нему, как в тюрьму.
Ты уймись, уймись, тоска
У меня в груди!
Это только присказка —
Сказка впереди.
Бородатый Черномор, лукоморский первый вор —
Он давно Людмилу спер, ох, хитер!
Ловко пользуется, тать тем, что может он летать:
Зазеваешься — он хвать — и тикать!
А коверный самолет сдан в музей в запрошлый год —
Любознательный народ так и прет!
И без опаски старый хрыч баб ворует, хнычь не хнычь.
Ох, скорей ему накличь паралич!
Ты уймись, уймись, тоска
У меня в груди!
Это только присказка —
Сказка впереди.
Нету мочи, нету сил, — Леший как-то недопил,
Лешачиху свою бил и вопил:
– Дай рубля, прибью а то, я добытчик али кто?!
А не дашь — тогда пропью долото!
– Я ли ягод не носил? — снова Леший голосил.
– А коры по сколько кил приносил?
Надрывался издаля, все твоей забавы для,
Ты ж жалеешь мне рубля, ах ты тля!
Ты уймись, уймись, тоска
У меня в груди!
Это только присказка —
Сказка впереди.
И невиданных зверей, дичи всякой — нету ей.
Понаехало за ней егерей.
Так что, значит, не секрет: Лукоморья больше нет.
Все, о чем писал поэт, — это бред.
Ну-ка, расступись, тоска,
Душу мне не рань.
Раз уж это присказка —
Значит, дело дрянь.
1966
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.