Мой добрый друг, мой ангел, мой поэт…
Не говори о смерти — я не верю.
В окне метель, но в сердце страха нет,
Пока ты здесь, за этой плотной дверью.
Ты просишь ягод? Вот они, смотри —
Как капли солнца на холодном блюде.
Забудь про бал, про сплетни, про пари,
Про то, что завтра наболтают люди.
Ты не старик, не шут и не изгой,
Ты мой единственный, мой вечный победитель.
Пусть вьюга злится, споря с тишиной,
Ты — мой алтарь и слов моих обитель.
Я хлеб рассыплю птицам на снегу,
Я отмолю твой каждый вздох у Бога.
Я без тебя ни шага не смогу —
Так коротка окажется дорога…
Поешь морошки. Руку дай свою.
Не уходи в пророчества и тени.
Не «в добрый путь» — а «я тебя люблю»
Шепчу, склонив пред вечностью колени.
Сандро, вторым этапом я хотела написать про Натали:) Вы опередили меня:) Меня заинтересовал тот факт, что Натали, когда нашла анонимное письмо, бросилась искать Пушкина по друзьям. И проезжала мимо кареты с Пушкиным, его секундант увидел ее, но не посмел подать вид - это противоречило правилам поведения секунданта. А Натали была близорука и не узнала Данзаса.
Было ли это правдой или это легенда...
Ваш стих мне очень понравился!
Сверкнула сталь — весь мир умолк.
Лишь снег летел на эполеты.
Исполнил я свой мнимый долг,
Убил великого поэта.
Прошли года. Я рос в чинах,
И жил в достатке и почете,
Но вкус морошки на губах
Не смыть, всю жизнь - на эшафоте!
Мне дочь шептала: «Ты — палач»,
Его стихи в руках сжимая.
И светский блеск, и женский плач —
Всё прах и пепел. Понимаю.
Да, Натали, я не герой,
Не перст судьбы - слепое пламя.
Тот меткий выстрел роковой
Финальный штрих в кровавой драме.
Сгорают свечи. Чёрный зал.
Метель кружит над полем боя.
Я всё, что мог, давно сказал...
Лишь вкус морошки. Тесно. Больно.
Этот стих тоже замечательный! И факт о том, что дочь Дантеса считала его палачом, отражен. И написано легко и импровизационно. И тема интересная. Про Дантеса я писать не собиралась, правда :)
Спасибо за стихи :)
Луиза, с рождением! Здравия, любви, мира и вдохновения!
Валерий, большое спасибо за поздравление. Правда с опозданием:) Но я уже привыкла, что перед Новым Годом, об этом забывают:)
Да, нормально! - забывают
Про Русалкин день рожденья.
Что поделать, умудрилась
Вдруг родиться в декабре!
Да под Новый Год к тому же! -
Вот такое приключенье...
Но так нужен знак вниманья
Ей впридачу к мишуре :)
С днём рождения, Луиза! Прости, вчера поздравить не мог - на даче были проблемы с Инетом. Желаю здоровья, творческих успехов, не унывать в это сложное время. Дерзай!
Спасибо, Нил!
Пытаюсь дерзать:)
Напряжённо сдержанно и проникновенно искренне!
Я надеюсь, будет продолжение в клипе :)
Луиза, с днём рождения! Всего тебе самого хорошего, светлого, доброго! Благополучия, удачи, вдохновения!
Спасибо, Даша! Счастливого Нового Года!
С днём рождения, Луиза
Сандро, Вы, не зная о моем д.рожд., подарили мне столько подарков! Именно 29 декабря! Вы очень меня порадовали!:) Желаю Вам счастья в Новом Году! Чтобы наступил мир! Вы так оживляете жизнь сайта! Доставляете столько радостных минут! Спасибо Вам большое! Желаю Вам всего хорошего!
А я что-то заболела... Опять какая-то инфекция вирусная - кашель, горло, кости ломит.
Луиза, Вы душа сайта! Для каждого у вас найдется минутка, тёплое слово, свежее суждение. Сложно представить сайт без вашего присутствия. Вы Ангел - хранитель Решетории. Оставайтесь с нами, продолжайте наполнять сайт своей светлой и чистой энергией!
А 29 я почувствовал какой то зов, непреодолимое желание порадовать человека и ощущение удовольствия, когда строки лягли на полотно. Привиделось, как вы читаете и мимолётная улыбка оседает ваше лицо.
Ещё раз с днём рождения!!
Сандро, Вы тронули меня до слез! ) Таких слов давно уж мне никто не говорил) Вы, конечно, преувеличиваете, но "доброе слово и кошке приятно") Вы очень чуткий и добрый человек! И очень талантливый!
Счастья Вам в Новом Году!
С Говым годом Луиза! Чудесного праздника и счастливого Нового года!
Стихотворение трогает до слёз, особенно в моменты, где герой просит морошку как последнюю связь с жизнью. Диалог с Пушкиным ведётся уважительно, без вульгарного упрощения. Тема принятия судьбы, прощения и вечной разлуки передана с подлинной болью.
Алексей! Какой замечательный отзыв! Как ты понял, что я хотела сказать, что чувствовала, когда писала эти стихи!
Так получилось, что я много смотрела про Пушкина в последнее время: многосерийный фильм. Фильм Натальи Бондарчук Пушкин.Последняя дуэль", фильм Феликса Умарова " Пророк" и документальные фильмы, что нашла, в инете. После этого как-то случайно прозвучала первая строфа стиха, я ее записала на каком-то клочке бумаги. Потом все возвращалась и дописывала. Ко дню рождения все собрала. Количество перешло в качество)
С Новым Годом!
Луиза, с Новым годом, с новым Пушкиным, с Днём рождения и с поэзией!
Может быть так: виновна ты ли, ангел мой?
Спасибо за поздравления! Не помню такого Нового Года, чтобы уже 31го поднялась температура. И до сих пор жутко кашляю и хожу шатаясь, уши не слышат, нос течет.)) Вся исколота уколами - цефтриаксоном и циклофероном. Причащусь - может вылезу, наконец из этого Гонконгского гриппа.
Из-за одного союза меняется весь смысл )
"Иль" - здесь противопоставление - Ты виновна или ангел. Но твой вариант мягче. Даже и не знаю, что оставить.) Спасибо за такое внимательное чтение, Володя!
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Будет ласковый дождь, будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах,
И цветение слив в белопенных садах.
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну —
Пережито-забыто, ворошить ни к чему.
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род.
И весна... и весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.
(Перевод Юрия Вронского)
Будут сладкими ливни, будет запах полей,
И полет с гордым свистом беспечных стрижей;
И лягушки в пруду будут славить ночлег,
И деревья в цветы окунутся, как в снег;
Свой малиновка красный наденет убор,
Запоет, опустившись на низкий забор;
И никто, ни один, знать не будет о том,
Что случилась война, и что было потом.
Не заметят деревья и птицы вокруг,
Если станет золой человечество вдруг,
И весна, встав под утро на горло зимы,
Вряд ли сможет понять, что исчезли все мы.
(Перевод Михаила Рахунова)
Оригинал:
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.
1920
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.