О чём спор? Это классическое выражение:
"Море точно вздыхало от избытка безмятежного покоя"(Н. Г. Гарин-Михайловский. Гимназисты (1895)
"В темных окнах, где кротко мерцали лампадные огоньки, в тенях, в фигуре старика монаха, сидевшего на паперти около образа с кружкой, было написано столько безмятежного покоя, что княгине почему-то захотелось плакать..." (А. П. Чехов. Княгиня (1889)
"Но и вечером, в этом душном томлении воздуха, в этом лунном пронзительном луче, в тихо качающихся пальмах, в безмятежном покое природы, есть что-то такое, что давит мозг, шевелит нервы, тревожит воображение." (И. А. Гончаров. Фрегат «Паллада» (1855)
Спор о правильном употреблении слов (а в споре, как известно, рождается истина). Употребление тех или иных выражений классиками не оправдывает их употребление в наши дни. Вы ведь сами привели годы: всё позапрошлый век. К тому же в художественной литературе позволительна вольность, сознательное нарушение норм. Вы скажете, что у Фелоры тоже художественное произведение и там тоже может быть поэтическая вольность? Но, ведь Екатерина сама говорит, что тавтологией это не считает. И она права: безмятежный покой можно писать, но не потому, что так писали классики. Безмятежный покой — значит ничем не тревожимый покой. Например, человек спит, он в состоянии покоя. Если ему ничто не мешает спать, то это безмятежный покой. Если кто-то пытается его разбудить, то нет. То есть, я согласен с доводами ловца цикад.
1. В первом комментарии читается сомнение в правомерности сочетания характеристики "безмятежный" со словом "покой". Сомнение подтверждается альтернативными примерами. Поэтому я также показал примерами (не прибегая к логике), что это словосочетание является правомерным и общеупотребительным в классической литературе.
2. Екатерина сказала лишь, что "тавтологичность того выражения не доказана". По существу же вопроса ответил CicadasCatcher, убедив нас логическим путем, что тавтологии в словосочетании нет.
3. Если конкретизировать общие рассуждения о годах и классиках, то можно сделать косвенный вывод: по мнению автора замечания, словосочетание "безмятежный покой" было оправдано в позапрошлом веке и не годится для нашего. Интересно...
Автор высказывания считает, что высказывание "безмятежный покой" оправдано, так как построено по нормам современного русского языка. По этому поводу стороны пришли к согласию. Моя реплика о классиках касалась Вашей фразы: "О чем спор? Это классическое выражение". То есть иными словами, о чем спорить, если у классиков так написано. С таким доводом я не согласен. Слова устаревают, слова меняют смысл. К тому же, как я уже писал, в художественной литературе позволительны отступления от правил, если они оправданы авторским замыслом. В любом случает, классика существует не для того, чтобы по ней проверять правильность построения фраз. Сейчас среди языковедов существуют любители отыскивать стилистические ошибки у классиков. Я, правда, таких статей не читал – мне классики интересны другим, а не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
Тогда пожалуй я оплошал - употребил слово классическое вместо (в смысле) общепринятое, общеупотребительное, чем и вызвал спор. С другой стороны, если есть сомнения в правильности словосочетания, почему бы не справиться у классиков? ОК согласие.
Да нет, можно справляться и у классиков, и у современников (если, конечно, они люди образованные). Но, на сто процентов быть уверенным нельзя. Впрочем, мне кажется, что наш спор зациклился :)
Красиво, вкусно, со смыслом. Респект Вам.)
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
...Вновь я посетил
Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
Уж десять лет ушло с тех пор - и много
Переменилось в жизни для меня,
И сам, покорный общему закону,
Переменился я - но здесь опять
Минувшее меня объемлет живо,
И, кажется, вечор еще бродил
Я в этих рощах.
Вот опальный домик,
Где жил я с бедной нянею моей.
Уже старушки нет - уж за стеною
Не слышу я шагов ее тяжелых,
Ни кропотливого ее дозора.
Вот холм лесистый, над которым часто
Я сиживал недвижим - и глядел
На озеро, воспоминая с грустью
Иные берега, иные волны...
Меж нив златых и пажитей зеленых
Оно синея стелется широко;
Через его неведомые воды
Плывет рыбак и тянет за собой
Убогой невод. По брегам отлогим
Рассеяны деревни - там за ними
Скривилась мельница, насилу крылья
Ворочая при ветре...
На границе
Владений дедовских, на месте том,
Где в гору подымается дорога,
Изрытая дождями, три сосны
Стоят - одна поодаль, две другие
Друг к дружке близко,- здесь, когда их мимо
Я проезжал верхом при свете лунном,
Знакомым шумом шорох их вершин
Меня приветствовал. По той дороге
Теперь поехал я, и пред собою
Увидел их опять. Они всё те же,
Всё тот же их, знакомый уху шорох -
Но около корней их устарелых
(Где некогда всё было пусто, голо)
Теперь младая роща разрослась,
Зеленая семья; кусты теснятся
Под сенью их как дети. А вдали
Стоит один угрюмый их товарищ
Как старый холостяк, и вкруг него
По-прежнему всё пусто.
Здравствуй, племя
Младое, незнакомое! не я
Увижу твой могучий поздний возраст,
Когда перерастешь моих знакомцев
И старую главу их заслонишь
От глаз прохожего. Но пусть мой внук
Услышит ваш приветный шум, когда,
С приятельской беседы возвращаясь,
Веселых и приятных мыслей полон,
Пройдет он мимо вас во мраке ночи
И обо мне вспомянет.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.