Так много мыслей, которые надо подумать, но времени нет. Нет времени, совсем нет. Некоторые мысли подумать прям очень хочется, аж под ложечкой сосет. Но нет, вместо вкуснятины для мозга пихаю в него силос и сено рутины - жри, мол, и отстань - там тоже есть немного сахара.
Некоторые мысли просто нужно-нужно подумать. Эй, если ты не скотина, остановись, осознай, прорефлексируй! Да не скотина я, мне просто некогда. Некогда. А, может, и скотина, но все равно некогда.
Некоторые мысли ты и готов подумать, но уже не знаешь, как. Уже сено дня сменило пену дня, и мозг твой в тумане, в котором плавают злые нейрончики, потерявшие свои связи, и вопят "нам некогда, некогда нам!"
Некогда, не то слово)
Очень классная миниатюра. Всё узнаваемо. С той лишь разницей, что это "некогда" я, например, стараюсь сотворить себе сама. И так легче становится.
Злые нейрончики - ласково и круто))
злые, конечно, злые! но маааленькие!
А мне очень много хочется посмотреть. Залезаю в архивы. А там столько спектаклей, интересных передач) И все так интересно, талантливо... Раньше творила сама, на других времени не оставалось)
Луиза, здравствуйте! 100 лет вас не видел! спасибо! Мне тоже всего хочется... но некогда! )) Я тоже в архивы пытаюсь... своей памяти в том числе. Недавно стихи вспоминал, что в юности знал и... стишок написался. Он перед этим текстом идет как раз. Так что архивы тоже вдохновляют)
Здравствуйте)) Мне очень близко Ваше творчество! Иногда кажется на Ваши стихи, что я бы тоже написала так) Что и я так думаю тоже) Очень близко) Родственные души, видимо)
А я посмотрела впервые в жизни телеспектакль "Ромэо и Джульетта" Эфроса. Посмотрите - не пожалеете)
Спасибо! Эфроса смотрел. не жалею ). А смотрели фильм Дзеффирелли? Музыка...
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Будет ласковый дождь, будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах,
И цветение слив в белопенных садах.
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну —
Пережито-забыто, ворошить ни к чему.
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род.
И весна... и весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.
(Перевод Юрия Вронского)
Будут сладкими ливни, будет запах полей,
И полет с гордым свистом беспечных стрижей;
И лягушки в пруду будут славить ночлег,
И деревья в цветы окунутся, как в снег;
Свой малиновка красный наденет убор,
Запоет, опустившись на низкий забор;
И никто, ни один, знать не будет о том,
Что случилась война, и что было потом.
Не заметят деревья и птицы вокруг,
Если станет золой человечество вдруг,
И весна, встав под утро на горло зимы,
Вряд ли сможет понять, что исчезли все мы.
(Перевод Михаила Рахунова)
Оригинал:
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.
1920
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.