Да, японское стихотворение изящное и ёмкое одновременно. Но меня, почему-то, не цепляет. Может потому, что никогда не видел вживую как цветет шиповник. Я шиповник больше в виде ягод в настойке потребляю.
Да отчего ж никто никогда-то. Он, по-моему, в каждом сквере с июня до осени благовухаит.
Вот у нас не припомню шиповника. Есть какой-то колючий кустарник на сквере, но не шиповник.
Шиповник используют на дачах, как колючую изгородь. Цветы бордовые и листва темно-зеленая. Красивый) Но розы лучше, даже большие кусты)
Для любви не названа цена,
Лишь только жизнь одна,
Жизнь одна, жизнь одна.
эти переводчики (а особенно Маркова) всё подстраивают под русское восприятие японской поэзии, тем самым рушат одно из главных цимесов танка - неповторимую музыку слога. Танка, как и хайку - твердая форма, и без соблюдения канона слогов этой музыки просто не будет
Это танка?
А я еще подумала, какое странное стихотворение.
А у тебя есть танка?
Ты здесь не печатал?
здесь нет. Так-то пробовал) Но они все такие типа юморные. А настоящие они ближе к природе и основам мироздания. Я тебе попозже пришлю ссылочку
Добрый день.
Красиво!
Добра, радости, вдохновения и светлых строк в новом году.
С уважением Валерий
Красиво, понравилось, люблю этот стиль.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Мелодия становится цветком,
Он распускается и осыпается,
Он делается ветром и песком,
Летящим на огонь весенним мотыльком,
Ветвями ивы в воду опускается...
Проходит тысяча мгновенных лет
И перевоплощается мелодия
В тяжелый взгляд, в сиянье эполет,
В рейтузы, в ментик, в "Ваше благородие"
В корнета гвардии - о, почему бы нет?..
Туман... Тамань... Пустыня внемлет Богу.
- Как далеко до завтрашнего дня!..
И Лермонтов один выходит на дорогу,
Серебряными шпорами звеня.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.