Есть такое английское слово: escape. В одном из своих значений переводится оно как побег и, как полагают, лексема эта происходит от латинского excappa – из плаща. Ну это дословно, а если сделать очень вольный перевод с латыни, то, наверное, можно и так: остаться в чем мать родила. Таково происхождение эскапизма.
Понятием этим награждают, или точнее клеймят, тех, кто, с научной точки зрения, живет в своем иномире и отличается поведением от подавляющего большинства граждан. Считается, что раз человек перестал проявлять интерес к общепринятым ценностям - убегает он от реальности.
Реальность – это, конечно, общество, которое требует правильно в нем существовать. Иначе никак! Иначе ты человек не от мира сего, раз по фигу тебе неписанный перечень узаконенных обычаем правил в обрамлении или упаковке, кому как нравится, набившего оскомину мифа.
Кто в таком мире главный? Проходимцы всякого сорта, бездарные пустоколпачники и подобный им народ.
Как тут не учудить что-нибудь такое-эдакое, что подсобит ускользнуть от объятий пресной обыденности, от которых за версту веет хладом зевотной скуки.
В Свердловске живущий,
но русскоязычный поэт,
четвёртый день пьющий,
сидит и глядит на рассвет.
Промышленной зоны
красивый и первый певец
сидит на газоне,
традиции новой отец.
Он курит неспешно,
он не говорит ничего
(прижались к коленям его
печально и нежно
козлёнок с барашком),
и слёз его очи полны.
Венок из ромашек,
спортивные, в общем, штаны,
кроссовки и майка —
короче, одет без затей,
чтоб было не жалко
отдать эти вещи в музей.
Следит за погрузкой
песка на раздолбанный ЗИЛ —
приёмный, но любящий сын
поэзии русской.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.