Есть такое английское слово: escape. В одном из своих значений переводится оно как побег и, как полагают, лексема эта происходит от латинского excappa – из плаща. Ну это дословно, а если сделать очень вольный перевод с латыни, то, наверное, можно и так: остаться в чем мать родила. Таково происхождение эскапизма.
Понятием этим награждают, или точнее клеймят, тех, кто, с научной точки зрения, живет в своем иномире и отличается поведением от подавляющего большинства граждан. Считается, что раз человек перестал проявлять интерес к общепринятым ценностям - убегает он от реальности.
Реальность – это, конечно, общество, которое требует правильно в нем существовать. Иначе никак! Иначе ты человек не от мира сего, раз по фигу тебе неписанный перечень узаконенных обычаем правил в обрамлении или упаковке, кому как нравится, набившего оскомину мифа.
Кто в таком мире главный? Проходимцы всякого сорта, бездарные пустоколпачники и подобный им народ.
Как тут не учудить что-нибудь такое-эдакое, что подсобит ускользнуть от объятий пресной обыденности, от которых за версту веет хладом зевотной скуки.
С антресолей достану «ТТ»,
покручу-поверчу —
я ещё поживу и т.д.,
а пока не хочу
этот свет покидать, этот свет,
этот город и дом.
Хорошо, если есть пистолет,
остальное — потом.
Из окошка взгляну на газон
и обрубок куста.
Домофон загудит, телефон
зазвонит — суета.
Надо дачу сначала купить,
чтобы лес и река
в сентябре начинали грустить
для меня дурака.
чтоб летели кругом облака.
Я о чём? Да о том:
облака для меня дурака.
А ещё, а потом,
чтобы лес золотой, голубой
блеск реки и небес.
Не прохладно проститься с собой
чтоб — в слезах, а не без.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.