"Дуб развернул лист в пятницу, К среде"
автор Kinokefal
Листая календарь, пришел январь.
Неправильный - коль за порогом хляби.
А дождь бубнит в окно,"как пономарь".
Лишь свиристели повсеместно грабят
Рябин рубины Средней полосы.
Их бросила забывчивая осень.
Да вороньё, крикливые носы,
Пошагово и мерно, тычет оземь,
А на платформах малых городков -
Всё те же тётки с местными дарами
Засоленных, заквашенных плодов
Земли, Москва к которым светится задами.
Просящее, томящее: "Возьми,
Сынок, попробуй яблок - это наши."
Они пойдут на Рождество одни
Вымаливать, замаливать... "Воздаше?"
Такая вот российская черта:
Безвестность, безысходность, бескорыстье.
И немота, глухая немота,
Которую разбудит только выстрел...
Так что ж Покой? - "покой нам только снится"
И опадает яблоневый цвет...
Жизнь крутит колесо. Мелькают спицы.
...И всё никак не довезёт Ответ.
Знакомо и узнаваемо.
Может быть, - тычут? Мне кажется, так правильней.
Спасибо, Оля.
Всё-таки - это вороны - "тычут", а вороньё - "тычет")) Ну, мне так кажется...
А я прочитала, что носы тычут. Или там нужно подправить препинаки.
Правильно - вороньё тычет носы. "пошагово и мерно" - можно, конечно, выделить в запятые, что я сейчас и сделаю)
Да, на самом деле, отличные стихи)
С ПРАЗДНИКОМ, АРКАДИЙ!!!
Хмм... хорошо, но за "пономаря" минус, ибо нет такого персонажа в нашем языке)
Извините, что вмешиваюсь. Но... что не так с "пономарём"?
Как часто вы этим словом пользуетесь? Спорим, что никогда?)
Спорим)
Устойчивое "бубнит как пономарь" - и слышу часто, и сама (каюсь) использую. Мне это словосочетание, наоборот, видится чем-то вроде штампа...
Ну и штамп, ага?)
Хм! Неувязочка, уважаемый. "Персонажа", может быть, в русской литературе и нет (хотя тоже - сомнительно), А вот слово такое в русском языке присутствует, иначе , как бы оно вдруг стало штампом. Пономарь - церковный служитель, в обиходном языке - дьячёк.
Сознавая, что это штамп, (бубнит, как пономарь) я специально подчеркнул это , выделив в кавычки. Не заметили?
Вот как-то так.
Не боитесь, я - подметчивый))
Я бы и без кавычек написала, итак все знают, откуда это выражение. Но с учётом, что финал закольцован ещё одной цитатой - кавычки подчёркивают форму. Стилистически не вижу в этом стихе неувязки. По-моему мёртвоязычный пономарь очень даже образ монотонного дождя оживляет. И когда это у нас цитата из классики стала штампом? Я - за пономаря! )))
Аркадий, а почему "как пономарь" в кавычках?
Нормальное слово.
Всё те же тётки с местными дарами
Засоленных, заквашенных плодов))
Понравилось))
прекрасная работа
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Где-то в поле возле Магадана,
Посреди опасностей и бед,
В испареньях мёрзлого тумана
Шли они за розвальнями вслед.
От солдат, от их лужёных глоток,
От бандитов шайки воровской
Здесь спасали только околодок
Да наряды в город за мукой.
Вот они и шли в своих бушлатах –
Два несчастных русских старика,
Вспоминая о родимых хатах
И томясь о них издалека.
Вся душа у них перегорела
Вдалеке от близких и родных,
И усталость, сгорбившая тело,
В эту ночь снедала души их,
Жизнь над ними в образах природы
Чередою двигалась своей.
Только звёзды, символы свободы,
Не смотрели больше на людей.
Дивная мистерия вселенной
Шла в театре северных светил,
Но огонь её проникновенный
До людей уже не доходил.
Вкруг людей посвистывала вьюга,
Заметая мёрзлые пеньки.
И на них, не глядя друг на друга,
Замерзая, сели старики.
Стали кони, кончилась работа,
Смертные доделались дела...
Обняла их сладкая дремота,
В дальний край, рыдая, повела.
Не нагонит больше их охрана,
Не настигнет лагерный конвой,
Лишь одни созвездья Магадана
Засверкают, став над головой.
1956
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.