В Библиотеке фонде «Русское зарубежье» состоялась презентация новой книги Андрея Битова, которая называется «Преподаватель симметрии»...
В Библиотеке фонде «Русское зарубежье» состоялась презентация новой книги Андрея Битова, которая называется «Преподаватель симметрии». Как передает телеканал «Культура», сам автор, уже сочинявший «роман-пунктир» и «роман-странствие», определил жанр нового произведения как «роман-эхо».
В сборник вошли семь новелл, которые, по утверждению автора, можно читать как самостоятельные произведения, однако очень внимательный читатель уловит эхо, переходящее от одной новеллы к другой. «Роман-эхо» создавался на протяжении сорока лет, а в основу его легла взятая однажды в геологическую экспедицию книга Тайрд-Боффина, которую Битов переводил с английского. Сделанные тогда наброски он нашел много лет спустя, когда английский оригинал уже был утерян, причем отыскать книгу Тайрд-Боффина Битов не смог даже в Библиотеке Конгресса США. Пришлось воспроизводить отсутствующие фрагменты по памяти и даже переводить текст как переводные картинки, в результате чего жизнь и шарады вымышленного литературного героя, писателя Урбино Ваноски увидели свет на русском языке.
Мне не спится, нет огня;
Всюду мрак и сон докучный.
Ход часов лишь однозвучный
Раздается близ меня,
Парки бабье лепетанье,
Спящей ночи трепетанье,
Жизни мышья беготня...
Что тревожишь ты меня?
Что ты значишь, скучный шепот?
Укоризна, или ропот
Мной утраченного дня?
От меня чего ты хочешь?
Ты зовешь или пророчишь?
Я понять тебя хочу,
Смысла я в тебе ищу...
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.