В старые добрые времена книги писали писатели, а читали все; теперь же книги пишут все, но не читает никто
(Оскар Уайльд)
Мейнстрим
11.01.2012
Верующих ограждают от Рушди
Индийские мусульмане потребовали от властей запретить приезд в страну Салмана Рушди...
Представители мусульманских общин Индии потребовали от властей запретить приезд в страну известного писателя Салмана Рушди, поскольку это оскорбит религиозные чувства верующих, сообщает информационная лента со ссылкой на Би-би-си.
В свою очередь, сам автор запрещенного романа об исламе под названием «Сатанинские стихи» заявил, что не нуждается в разрешении на въезд в Индию, поскольку он там родился.
Книга «Сатанинские стихи», увидевшая свет в 1988 году, стала четвертой книгой Салмана Рушди. Уже через десять дней после появления романа в британских магазинах Индия запретила ввозить его в страну, а через полтора месяца ректор каирского университета аль-Азхар обратился к мусульманским организациям Великобритании с просьбой предотвратить распространение романа. В течение последующих десяти недель «Сатанинские стихи» были запрещены к ввозу в Пакистан, ЮАР, Саудовскую Аравию, Бангладеш, Сингапур, Малайзию, Индонезию, Судан и Катар. В январе 1989-го в окрестностях Лондона произошло несколько публичных сожжений книги, а акции протеста против Рушди в Пакистане и Индии привели к десяткам затоптанных насмерть в толпе митингующих; 14 февраля 1989 года духовный лидер мусульман Ирана аятолла Хомейни издал предписание, позволяющее любому правоверному мусульманину убить писателя.
Люблю я приют ваш печальный,
И вечер деревни глухой,
И за летом благовест дальный,
И кровлю, и крест золотой.
Люблю я немятого луга
К окну подползающий пар,
И тесного, тихого круга
Не раз долитой самовар.
Люблю я на тех посиделках
Старушки чепец и очки;
Люблю на окне на тарелках
Овса золотые злачки;
На столике близко к окошку
Корзину с узорным чулком,
И по полу резвую кошку
В прыжках за проворным клубком;
И милой, застенчивой внучки
Красивый девичий наряд,
Движение бледненькой ручки
И робко опущенный взгляд;
Прощанье смолкающих пташек
И месяца бледный восход,
Дрожанье фарфоровых чашек
И речи замедленный ход;
И собственной выдумки сказки,
Прохлады вечерней струю
И вас, любопытные глазки,
Живую награду мою!
1842
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.