Удмуртский журнал для молодых авторов «Инвожо» готовится выйти на международный уровень...
Удмуртский журнал для молодых авторов «Инвожо» готовится выйти на международный уровень — группа студентов-филологов готовит к выпуску номер с юношескими стихами действующего президента США Барака Обамы на удмуртском языке, передает новостная служба .
Сидя в просторном кресле,
Старом, усеянном пеплом,
Дед щелкает каналы, делает еще
Глоток «Сигрэма», не разбавляя, и вопрошает,
Что делать со мной, молодым и зеленым,
Которому невдомек
Житейские штучки-дрючки.
Сегодня даже на Западе мало кто подозревает о наличии у 44-го президента США поэтического дара. Творческие муки терзали его в годы учебы в Колумбийской университете, однако тогда никто не заметил три его стихотворения, опубликованные в студенческом журнале. Поэтическая слава накрыла его тридцать лет спустя — в далекой Удмуртии, где сегодняшние студенты потеют над переводом его рифм. Одно стихотворение хозяина Белого дома появится на страницах первого в этом году выпуска «Инвожо», еще два будут опубликованы в следующих.
Поэтические эксперименты политических деятелей будут освещаться в журнале и дальше. Перспектива стать великим удмуртским поэтом светит, в частности, Мао Цзэдуну, Иоанну Грозному и даже самому Иосифу Сталину.
Холодок щекочет темя,
И нельзя признаться вдруг, —
И меня срезает время,
Как скосило твой каблук.
Жизнь себя перемогает,
Понемногу тает звук,
Все чего-то не хватает,
Что-то вспомнить недосуг.
А ведь раньше лучше было,
И, пожалуй, не сравнишь,
Как ты прежде шелестила,
Кровь, как нынче шелестишь.
Видно, даром не проходит
Шевеленье этих губ,
И вершина колобродит,
Обреченная на сруб.
1922
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.