Ничтожество литературы есть симптом состояния цивилизации
(Стендаль)
Мейнстрим
08.06.2012
В США выбрали поэта-лауреата
В четверг в Вашингтоне стало известно имя поэта-лауреата США на сезон-2012/2013...
В четверг 7 июня в Вашингтоне стало известно имя поэта-лауреата США на сезон-2012/2013 — девятнадцатой обладательницей титула стала 46-летняя Наташа Третви (Natasha Trethewey), об этом сообщает новостная служба французского телеканала «TV5MONDE», ссылаясь на информацию Библиотеки Конгресса США, которая курирует данный почетный пост.
Звание поэта-лауреата США в разное время носили такие мастера изящной словесности, как лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года Иосиф Бродский (1991), обладатель Пулитцеровской премии в области поэзии 1958 и 1979 годов Роберт Пенн Уоррен (1944, 1986) и другие.
Девятнадцатая носительница титула, получившая его в год 75-летия института поэтов-лауреатов, преподает английский язык в университете Эмори (Атланта, штат Джорджия, США) и является автором трех поэтических сборников. Одна из ее книг — «Native Guard» — удостоилась Пулитцеровской премии в области поэзии 2007 года. Как отмечает газета «The New York Times», Наташа Третви, стремится осмыслить историческую и расовую память американского народа, соединяя в своих стихах верлибр и более традиционные формы.
Звание поэта-лауреата США было учреждено законодательным актом Конгресса в 1985 году, заменив существовавший с 1937 по 1986 годы институт консультантов по поэзии при Библиотеке Конгресса. В отличие от присуждаемого пожизненно британского аналога, в США это звание присваивается на 1–2 года. Главными обязанностями американского поэта-лауреата являются выступления с лекциями и публичными чтениями, консультирование Библиотеки Конгресса по ее литературным программам и рекомендация новых поэтов, чьи имена достойны внесения в архив Библиотеки. Поэт-лауреат получает стипендию 35 тысяч долларов в год.
Други, вы слышите ль крик оглушительный:
«Сдайтесь, певцы и художники! Кстати ли
Вымыслы ваши в наш век положительный?
Много ли вас остаётся, мечтатели?
Сдайтеся натиску нового времени,
Мир отрезвился, прошли увлечения —
Где ж устоять вам, отжившему племени,
Против течения?»
2
Други, не верьте! Всё та же единая
Сила нас манит к себе неизвестная,
Та же пленяет нас песнь соловьиная,
Те же нас радуют звёзды небесные!
Правда всё та же! Средь мрака ненастного
Верьте чудесной звезде вдохновения,
Дружно гребите, во имя прекрасного,
Против течения!
3
Вспомните: в дни Византии расслабленной,
В приступах ярых на Божьи обители,
Дерзко ругаясь святыне награбленной,
Так же кричали икон истребители:
«Кто воспротивится нашему множеству?
Мир обновили мы силой мышления —
Где ж побеждённому спорить художеству
Против течения?»
4
В оные ж дни, после казни Спасителя,
В дни, как апостолы шли вдохновенные,
Шли проповедовать слово Учителя,
Книжники так говорили надменные:
«Распят мятежник! Нет проку в осмеянном,
Всем ненавистном, безумном учении!
Им ли убогим идти галилеянам
Против течения!»
5
Други, гребите! Напрасно хулители
Мнят оскорбить нас своею гордынею —
На берег вскоре мы, волн победители,
Выйдем торжественно с нашей святынею!
Верх над конечным возьмёт бесконечное,
Верою в наше святое значение
Мы же возбудим течение встречное
Против течения!
1867
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.