Интернет-магазин «Amazon» планирует открыть собственное издательство — «AmazonCrossing». Как передает информационная лента «Эксперт Онлайн», оно будет договариваться с иностранными авторами о переводе их книг на английский язык и на распространение их в США как в бумажном, так и электронном форматах. Часть печатного тиража «Amazon» планирует продавать собственными силами, часть намерен реализовывать через посредников в лице независимых книжных сетей. Работа «AmazonCrossing» начнется с перевода и тиражирования романа французского писателя Тьерно Моненамбо «Король Каэля», отмеченного на родине национальной премией «Ренодо». Обязанности переводчика возложены на Николя Элиотта. Первый тираж поспеет уже в ноябре.
Нетрудно предположить, что «амазонщики» рассчитывают на недостаток переводной литературы в Соединенных Штатах: по оценкам компании, переводной является лишь 10 процентов продаваемых в стране книг. Электронное издание «Эксперт Онлайн» отмечает, что ранее компания запустила проект «AmazonEncore», направленный на издание рекомендованных интернет-пользователями произведений малозаметных авторов. За все время работы данного проекта компания «Amazon» поработала всего с 19-ю писателями.
Примерно четверть всей выручки компании «Amazon» поступает из-за границы. Однако в основном это выручка от продажи книг, а не от их издания. Эксперты отмечают, что переводы сегодня не относятся к числу дешевых занятий: профессионалы берут 100−125 долларов за перевод тысячи слов. Таким образом, перевод «стандартного размера» романа будет стоить 6−8 тысяч долларов, что, с учетом маркетинговых погрешностей и просчетов, может обернуться солидными расходами. Да и расходы на рекламное продвижение книги неизвестного в США автора будут несоизмеримо выше расходов на рекламу книги известного автора, считают аналитики.
Телемак Эвхарису встречает в пути.
Свой корабль он сжигает дотла.
— Извини меня, Ментор, с добром отпусти.
Ложе брачное лучше одра.
И срывается Ментор на мат-перемат.
Но доносится голос, высок:
«Не тужи о своём корабле, Телемак,
это дерева только кусок.
Не тужи об отце, он давно заторчал
у такой же, как нимфа твоя.
Он таких — чтоб сказать поприличнее — чар
поотведал,такого питья
из распахнутых уст, из кувшинов живых,
перевёрнутых к небу вверх дном,
что его ни один не волнует жених
и ни все женихи табуном.
Добрый день вам, счастливцы, попавшие в цель.
Вы доплыли до правильных стран.
Человечества станут качать колыбель
чудо-нимфы героям в пандан».
Только Ментор кричит: подымись, Телемак.
И Улисса Афина зовёт.
И от вёсельных топких тошнит колымаг,
от сыновних-отцовских забот.
Ты ревнива, Афина. Ты хочешь любви.
И доспехи истомой текут.
Покоряемся воле. Но мы не твои.
Ничего. Скоро боги умрут.
1994
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.