любо мне показались настроение, движение стиша,вначале встал аки вкопаный - 1 четыре строчки- красота, понравились, а подумалось она че, и грехами стучаться к святым, можень и С грехами, моженть лучше (ну нет, так нет),потом 1 четверостишие сыплю, как песок сыпется( ассоциация), моженть обезличить из дырявой дохи нищеты, рассыпается пыль суеты(ну нет так нет)костер не искрится- моженть посильней че а не искрится, белые взмахи черные взмахи - если добро и зло таки да, а цвет как-то не очень, взмах -действие - без цвета ,взахлеб суетиться-хорошо!Вообще понравилось, а это так не корысти ради а общения для.( ну нет так нет)Вставил аки рецензию.
А ты знаешь,тебя я понял.У нас с тобой разные восприятия.Это, как мы стоим на окружности и каждый идёт своей дорогой к центру.Суть центр,а дороги разные.Вот и в творчестве(это моё мнение)Спасибо,приятный базар был.Не по "Фене", однако
да пожалуста, ты заходи если че.
Улыбнуло,Спасибо.Непременно
Хорошее. ПроволОкой (!)мне тоже по душе. Баллов для раздачи подкинуть?
Здравствуйте Наташа.Спасибо, не надо,я транжира.Не скромный вопрос, Вы у сундука ключ имеете?
Не, ключ у Марко, слава богу, но там есть мои доп. пакетики. Я их заработала (читайте тут http://www.reshetoria.ru/o_sayte/index.php?page=154) и могу отдать просто так, хому захочу, или, если кто попросит.)
Спасибо Наташа.Я и так Вам по гроб жизни благодарен за добросердечие ко мне.Да и "на халяву"не приучен(извините за пафос)Спасибо Вам.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Будет ласковый дождь, будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах,
И цветение слив в белопенных садах.
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну —
Пережито-забыто, ворошить ни к чему.
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род.
И весна... и весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.
(Перевод Юрия Вронского)
Будут сладкими ливни, будет запах полей,
И полет с гордым свистом беспечных стрижей;
И лягушки в пруду будут славить ночлег,
И деревья в цветы окунутся, как в снег;
Свой малиновка красный наденет убор,
Запоет, опустившись на низкий забор;
И никто, ни один, знать не будет о том,
Что случилась война, и что было потом.
Не заметят деревья и птицы вокруг,
Если станет золой человечество вдруг,
И весна, встав под утро на горло зимы,
Вряд ли сможет понять, что исчезли все мы.
(Перевод Михаила Рахунова)
Оригинал:
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.
1920
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.