This thing called love I just can't handle it
This thing called love I must get round to it
I ain't ready
Crazy little thing called love
Queen, 1980
С.
так получилось –
при мне о любви рассуждала
словами, не ждущими своей очереди,
и мыслями, которым вселенной мало
девушка,
годящаяся мне в младшие дочери
дивная
наивная
в душе невинная
а, может, и в теле
но оно не в теме
А в теме то,
что о чём-о чём,
а о сути любви уверенность прочная
у годящейся мне в младшие дочери
Опустив главу, я лишь молча пил
из ручья её слов, стрекочущих
истиной своею законченной
что к чему там в любви приморочено
что там скрыто, а что воочию
ну и прочее,
прочее,
прочее…
Что ответить мне годящейся в дочери?
подтвердить, разуверить в клочья ли –
у меня слабы полномочия
но искать что-то боле непрочное,
чем любовь,
мне уже не хочется
ведь любовь как нейтрино –
сейчас она здесь – и уж вот её нет
прилетит-улетит,
мир на атомы разорвав
какая тут эврика, как говорил Архимед
впрочем, и в этом я
могу быть шибко неправ
Зима. Что делать нам в деревне? Я встречаю
Слугу, несущего мне утром чашку чаю,
Вопросами: тепло ль? утихла ли метель?
Пороша есть иль нет? и можно ли постель
Покинуть для седла, иль лучше до обеда
Возиться с старыми журналами соседа?
Пороша. Мы встаем, и тотчас на коня,
И рысью по полю при первом свете дня;
Арапники в руках, собаки вслед за нами;
Глядим на бледный снег прилежными глазами;
Кружимся, рыскаем и поздней уж порой,
Двух зайцев протравив, являемся домой.
Куда как весело! Вот вечер: вьюга воет;
Свеча темно горит; стесняясь, сердце ноет;
По капле, медленно глотаю скуки яд.
Читать хочу; глаза над буквами скользят,
А мысли далеко... Я книгу закрываю;
Беру перо, сижу; насильно вырываю
У музы дремлющей несвязные слова.
Ко звуку звук нейдет... Теряю все права
Над рифмой, над моей прислужницею странной:
Стих вяло тянется, холодный и туманный.
Усталый, с лирою я прекращаю спор,
Иду в гостиную; там слышу разговор
О близких выборах, о сахарном заводе;
Хозяйка хмурится в подобие погоде,
Стальными спицами проворно шевеля,
Иль про червонного гадает короля.
Тоска! Так день за днем идет в уединеньи!
Но если под вечер в печальное селенье,
Когда за шашками сижу я в уголке,
Приедет издали в кибитке иль возке
Нежданая семья: старушка, две девицы
(Две белокурые, две стройные сестрицы),-
Как оживляется глухая сторона!
Как жизнь, о боже мой, становится полна!
Сначала косвенно-внимательные взоры,
Потом слов несколько, потом и разговоры,
А там и дружный смех, и песни вечерком,
И вальсы резвые, и шопот за столом,
И взоры томные, и ветреные речи,
На узкой лестнице замедленные встречи;
И дева в сумерки выходит на крыльцо:
Открыты шея, грудь, и вьюга ей в лицо!
Но бури севера не вредны русской розе.
Как жарко поцелуй пылает на морозе!
Как дева русская свежа в пыли снегов!
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.