Мой добрый друг,
Вас винный кубок ждёт.
Пока он полон,
никаких прощаний!
Цветам грозит
так много непогод.
И в нашей жизни
хватит расставаний!
Юй Улин (Эпоха Пяти Династий)
лепестки хризантем я добавлю приправой к вину.
и немного цветочного мёда к хинину прощаний.
размешаю напиток в битой чаше твоих обещаний,
что остались камнями в пруду,
но не ставлю в вину
ничего тебе.
отчего не пойму превратились в драконов мечты.
сон- аптекарь устал растирать свои снадобья в крошку
лепестки хризантем засушу завернув их в листы
золотого пергамента грёз ,
он измялся немножко.
как грустно
а как Вам такое - она в сердцах бьёт посуду .. чашу обещаний - с особым талантом .. била-била - не разбила .. даже об обещания, окаменевшие у пруда .. подобрала, обтёрла, к груди прижала, всплакнула, в дом унесла
грусть прошла со слезами
слёзы проходят
туманное утро в тихой излучине реки Хуанхэ,
плачет сямисэн в девичьих руках,
всё проходит...
и всё остаётся
как голос любимого в улитке уха
шелестом сломанных крыл
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Осень
выгоняет меня из парка,
сучит жидкую озимь
и плетется за мной по пятам,
ударяется оземь
шелудивым листом
и, как Парка,
оплетает меня по рукам и портам
паутиной дождя;
в небе прячется прялка
кисеи этой жалкой,
и там
гром гремит,
как в руке пацана пробежавшего палка
по чугунным цветам.
Аполлон, отними
у меня свою лиру, оставь мне ограду
и внемли мне вельми
благосклонно: гармонию струн
заменяю - прими -
неспособностью прутьев к разладу,
превращая твое до-ре-ми
в громовую руладу,
как хороший Перун.
Полно петь о любви,
пой об осени, старое горло!
Лишь она своей шатер распростерла
над тобою, струя
ледяные свои
бороздящие суглинок сверла,
пой же их и криви
лысым теменем их острия;
налетай и трави
свою дичь, оголтелая свора!
Я добыча твоя.
1971
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.