МАРГАРИТИНА НОЧЬ
1
Моя тихая пристань и гавань
Или что там у вас еще?
И ладонями Васко да Гамы
Меня ветер погладит вдоль щек.
Вот и сложены крылья чаек,
Вот и спущены паруса,
И холодной водой отчаянья
Захлестнуло мои глаза.
И не надо меня вам спрашивать,
Что за дымка плывет вдали.
Мне такого родного, домашнего
Увезли навсегда корабли...
2
Я знаю все с конца и до начала.
Я знаю все с начала до конца.
Простите, недорассказала.
Простите, не приму венца.
Чем непонятней — тем оно дороже.
Да не ищите смысла вы в стихах.
Как много лиц оборотилось в рожи,
Как много нимбов сгинуло в рогах.
3
Ночь
правит бал.
Я танцую на этом балу.
Врешь.
Ты же знал.
Ты все знал —
И меня обманул.
Ночь
вся в огнях,
как красавицы на дефиле.
Зря
ты скрывал
то, что нет любви на земле.
Зря.
Очень зря
все, что с нами произошло.
Вот и все.
Лишь заря
мне в слепое стучит окно.
4
О Боже, мне как будто бы
Опять шестнадцать лет!
О, Боже, неужели это
было с нами?!
А мне тогда казалось это снами,
Цветными снами, так похожими на бред.
Сейчас я ощущаю это ясно:
Время стало.
Оно стоит. Я чувствую его.
Простое осознание настало:
Цветные сны реальнее всего.
Да, прав был Кольдерон,
Вся наша жизнь есть сон.
5
У — миро
У — творение.
И — все.
Я счастлива.
Душа моя раскрыта.
Вот так, наверное, летала Маргарита,
помолодев и выскользнув в окно.
У — спокоение душевное.
Пора
легко и просто,
радостно и больно
нагой и вольной выплыть со двора,
чтоб мир распахнутый увидеть на ладони.
Пари, Марго,
катайся на свинье.
Весь твой полет — награда за страданья.
Тебя уже не тронет разочарованье,
И не коснется все, что было на земле.
У — миро!
У—творение!
Свободна и лечу!
И я-то точно знаю,
Что наказанье — эта жизнь земная.
И я в нее обратно не хочу,
У — миро.
У — творение.
Лечу.
6.
Вторая не-варфоломеевская ночь.
Приветствую!
И за грехи свои — ответствую.
И новых натворить — не прочь.
Вторая не-варфоломеевская ночь.
Свиданий наших каждое мгновенье
Мы праздновали, как богоявленье,
Одни на целом свете. Ты была
Смелей и легче птичьего крыла,
По лестнице, как головокруженье,
Через ступень сбегала и вела
Сквозь влажную сирень в свои владенья
С той стороны зеркального стекла.
Когда настала ночь, была мне милость
Дарована, алтарные врата
Отворены, и в темноте светилась
И медленно клонилась нагота,
И, просыпаясь: "Будь благословенна!" -
Я говорил и знал, что дерзновенно
Мое благословенье: ты спала,
И тронуть веки синевой вселенной
К тебе сирень тянулась со стола,
И синевою тронутые веки
Спокойны были, и рука тепла.
А в хрустале пульсировали реки,
Дымились горы, брезжили моря,
И ты держала сферу на ладони
Хрустальную, и ты спала на троне,
И - боже правый! - ты была моя.
Ты пробудилась и преобразила
Вседневный человеческий словарь,
И речь по горло полнозвучной силой
Наполнилась, и слово ты раскрыло
Свой новый смысл и означало царь.
На свете все преобразилось, даже
Простые вещи - таз, кувшин,- когда
Стояла между нами, как на страже,
Слоистая и твердая вода.
Нас повело неведомо куда.
Пред нами расступались, как миражи,
Построенные чудом города,
Сама ложилась мята нам под ноги,
И птицам с нами было по дороге,
И рыбы подымались по реке,
И небо развернулось пред глазами...
Когда судьба по следу шла за нами,
Как сумасшедший с бритвою в руке.
1962
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.