Депрессия (от лат. depressio подавление) — психическое расстройство, как правило, возникающее после негативных событий в жизни человека, но часто развивается без какой-либо видимой причины.
Википедия
Как хорошо, когда уходит зверь,
При этом выбрав правильную дверь,
Чтоб, впопыхав, не возвратиться снова
И пить груди весеннее тепло,
И превращать мечты в пузатое стекло,
И не бояться ласкового слова.
Его визиты как за данью длань-
Отдай себя, смирись и не буянь,
Ведь не помогут клиника и стоны.
Он - господин, и мантии размах,
И соли горький привкус на зубах
Вплетаются в жестокие законы.
Он поджидает за углом, как нож,
Невинен, как обличие святош,
Но едкая улыбка не тускнеет
Сквозь внешние смирение и ложь,
Сквозь прорастающей надежды рожь
И дождь, не доигравший блюз осенний.
Его бы попытаться усмирить
И посадить на цепь или на нить
Хоть Ариадны, хоть еще кого-то,
Чтобы побольше на глоток - душе.
Чуть подуставшей, старенькой уже,
Вдруг подарить оплаченную квоту.
Это очень хорошее художественное произведение. Только не нужно на этом останавливаться.
И вопреки всему, Марина, все-таки счастливого Рождества!
P.S. письмо получил, читали всей семьей.
Мужества и терпения...
Знаешь, Роза, мне непросто было "потрошить" этот стих... показалось, что текст не "отлежался", наспех, на эмоциях сочинен и опубликован. Со мной такое бывает. Идея понятна, да, в каждом из нас живет некая дрянь, от которой иногда удается избавиться. На время. Но – как между своими – исполнение не на высоте в этот раз. И ты сама это видишь. Только несколько примеров.
"При этом выбрав правильную дверь" – показалось надуманным и добавленным для рифмы. Какая дверь правильная, а какая нет? Ушел – и ладно, хоть в окно...
"впопыхав" - впопыхах, может быть?
"И пить груди весеннее тепло" – тоже как-то странно звучит. Если в груди и так тепло, зачем его, это тепло, пить?
"И превращать мечты в пузатое стекло" – один лишний слог мне сдесь почудился...
"И соли горький привкус на зубах" – соль все ж не горькая, а соленая, нет?
Как "мантии размах" и "привкус соли на зубах" могут "вплетаться" (?) в жестокие законы? И какие-такие законы?
"Он поджидает за углом, как нож" - нож сам по себе стоит (лежит?) и поджидает...
"тускнеет-осенний" рискованная рифма, согласись?
Финал – самое удачная часть этого стиха. А в целом, подредактировать бы надо серьезно.
Максик, у меня есть три любимых критика - это ты, Валера и Андриян Ниткин.
То, что движет вами, когда вы анализируете чье - либо произведение - КОНСТРУКТИВНАЯ помощь.
Со многим, тобой высказанным, согласна.
Выжду положенный месяц, в который - увы - только раз можно обращаться и опять потребую)))))
А вообще, ты - мой хороший))))
Макс, насчёт правильной двери,Вы не совсем.Ну скажем: правильная дверь ведёт к храму, а не правильная скорее всего в болото. товарищ.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Нынче ветрено и волны с перехлестом.
Скоро осень, все изменится в округе.
Смена красок этих трогательней, Постум,
чем наряда перемена у подруги.
Дева тешит до известного предела -
дальше локтя не пойдешь или колена.
Сколь же радостней прекрасное вне тела!
Ни объятья невозможны, ни измена.
* * *
Посылаю тебе, Постум, эти книги.
Что в столице? Мягко стелют? Спать не жестко?
Как там Цезарь? Чем он занят? Все интриги?
Все интриги, вероятно, да обжорство.
Я сижу в своем саду, горит светильник.
Ни подруги, ни прислуги, ни знакомых.
Вместо слабых мира этого и сильных -
лишь согласное гуденье насекомых.
* * *
Здесь лежит купец из Азии. Толковым
был купцом он - деловит, но незаметен.
Умер быстро - лихорадка. По торговым
он делам сюда приплыл, а не за этим.
Рядом с ним - легионер, под грубым кварцем.
Он в сражениях империю прославил.
Сколько раз могли убить! а умер старцем.
Даже здесь не существует, Постум, правил.
* * *
Пусть и вправду, Постум, курица не птица,
но с куриными мозгами хватишь горя.
Если выпало в Империи родиться,
лучше жить в глухой провинции у моря.
И от Цезаря далёко, и от вьюги.
Лебезить не нужно, трусить, торопиться.
Говоришь, что все наместники - ворюги?
Но ворюга мне милей, чем кровопийца.
* * *
Этот ливень переждать с тобой, гетера,
я согласен, но давай-ка без торговли:
брать сестерций с покрывающего тела -
все равно что дранку требовать от кровли.
Протекаю, говоришь? Но где же лужа?
Чтобы лужу оставлял я - не бывало.
Вот найдешь себе какого-нибудь мужа,
он и будет протекать на покрывало.
* * *
Вот и прожили мы больше половины.
Как сказал мне старый раб перед таверной:
"Мы, оглядываясь, видим лишь руины".
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.
Был в горах. Сейчас вожусь с большим букетом.
Разыщу большой кувшин, воды налью им...
Как там в Ливии, мой Постум, - или где там?
Неужели до сих пор еще воюем?
* * *
Помнишь, Постум, у наместника сестрица?
Худощавая, но с полными ногами.
Ты с ней спал еще... Недавно стала жрица.
Жрица, Постум, и общается с богами.
Приезжай, попьем вина, закусим хлебом.
Или сливами. Расскажешь мне известья.
Постелю тебе в саду под чистым небом
и скажу, как называются созвездья.
* * *
Скоро, Постум, друг твой, любящий сложенье,
долг свой давний вычитанию заплатит.
Забери из-под подушки сбереженья,
там немного, но на похороны хватит.
Поезжай на вороной своей кобыле
в дом гетер под городскую нашу стену.
Дай им цену, за которую любили,
чтоб за ту же и оплакивали цену.
* * *
Зелень лавра, доходящая до дрожи.
Дверь распахнутая, пыльное оконце,
стул покинутый, оставленное ложе.
Ткань, впитавшая полуденное солнце.
Понт шумит за черной изгородью пиний.
Чье-то судно с ветром борется у мыса.
На рассохшейся скамейке - Старший Плиний.
Дрозд щебечет в шевелюре кипариса.
март 1972
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.