Упоминания об абрикосе встречаются у римских авторов в I в. н. э. Возможно, абрикос был завезен в Рим в I в. до н. э. напрямую из Армении или армянскими купцами, на что намекает латинское название armeniaca. (с)
Прозрачный до косточки спелый циран
На блюде лежит между яблок брезгливо.
Тобой наслаждался великий Тигран,
А римляне звали армянскою сливой.
Как радуют глаз разомлевшие рядышком
В янтарном волшебном варении,
Начинены сильно прожаренным ядрышком
Хозяйкой в большом вдохновении,
Овальные фрукты в сиропе густом.
Довольно!.. Терпеть описанья нет мочи!
Я ложкой цепляюсь за самый большой -
Люблю абрикосы армянские очень!
Сочно так...
"Я ложкой цепляюсь за самый большой")
Пока ты цепляешь, он быстренько - мой!)
Ой)
Вкусно).
Да ладно, я тебе его и так подарю )
И вообще, Про, форма-то, форма!) Левокрайний стиш!)
(банка с вареньем наклонилась и всё стеклось к краю!)
Левокрайний стиш
=
Посмотри, как преображена
Огневой кожурой абажура
Конура, край стены, край окна,
Наши тени и наши фигуры.
(с)
+
Кто там шагает правой? Левой,левой,левой!
(с)
Не, такой вкусный и ароматный текст)
Так "вкусный и ароматный" или "не"? )
Не, без "не", конечно)))
пойду сегодня, куплю себе таких, пока не исчезли. Сезон почти закончился. Спасибо, Ник. Это особенное варенье для меня))
Ксана, Вам спасибо! Мне приятно, что Вы меня читаете (мурлычет от удовольствия)
А знаете, в настоящем варении, когда, действительно, сумасшедшие самоотверженные дамы поджаривают ядрышко (предварительно его расколов), а потом водворяют обратно (эх, люблю я загнуть длинное предложение)...
так вот. Там эти янтарные огромные плоды прозрачны на свет и ядрышко очччень соблазнительно ждет в нежной мякоти... благодарного поедателя. )
К нам привозят мелковатые и еще незрелые - наверное тяжко иначе. А самые правильные они существенно больше. Но они растут только на юных деревьях.
Самое прикольное, что я и не видел их на дереве. Те, которые у нас мельче. Это гастрономические впечатления рождают у меня многа букафф.
спасибо!
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Нелегкое дело писательский труд –
Живешь, уподобленный волку.
С начала сезона, как Кассий и Брут,
На Цезаря дрочишь двустволку.
Полжизни копить оглушительный газ,
Кишку надрывая полетом,
Чтоб Цезарю метче впаять промеж глаз,
Когда он парит над болотом.
А что тебе Цезарь – великое ль зло,
Что в плане латыни ему повезло?
Таланту вредит многодневный простой,
Ржавеет умолкшая лира.
Любимец манежа писатель Толстой
Булыжники мечет в Шекспира.
Зато и затмился, и пить перестал –
Спокойнее было Толстому
В немеркнущей славе делить пьедестал
С мадам Харриет Бичер-Стоу.
А много ли было в Шекспире вреда?
Занятные ж пьесы писал иногда.
Пускай в хрестоматиях Цезарь давно,
Читал его каждый заочник.
Но Брут утверждает, что Цезарь – говно,
А Брут – компетентный источник.
В карельском скиту на казенных дровах
Ночует Шекспир с пораженьем в правах.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.