Очень красиво. "Ах,любовь, ты любовь-золотая лестница, золотая лестница без перил" (поет голосом Юрия нашего Антонова)А еще у Лед Зеппелин есть "Лестница в небо", тоже потрясающая вещь. Ага.
Лара! Все эти шедевры - любимые!
Хорошее, очень стильное стихотворение.
Вот только "треба" в этом тексте фонетически " царапает". Я понимаю. что вы имеете в виду. Но у этого слова есть ещё и другой приземлённый, языческий смысл. Он мешает.
И ещё: "пурпурный закат" - уж больно заштампованный оборот. ИМХО )))
Размер, характерный для англоязычной поэзии, где слова короче, а у русскоязычного автора выбор меньше! :) Пурпурный - это как раз стадия исчезновения теней!
Размер, характерный для англоязычной поэзии, где слова короче, а у русскоязычного автора выбор меньше! :) Пурпурный - это как раз стадия исчезновения теней!
мне всё понравилось, кроме "льдистой, звёздной, синей пыли". ни лёд ни звёзды не бывают синего цвета, можно было подобрать ещё одно определение, не связанное с цветом.
Спектральный класс В - звезды светло-синих и голубых оттенков - созвездие Ориона например. А о синем льде стихов - книги. И вообще, все описанное мной здесь "НЕ БЫВАЕТ" :) Спасибо за отзыв!!!
не за что. и почему же не бывает))) всё остальное прекрасно в воображение вложилось. был бы голубой я бы слова не сказал))) я же не астроном, тонкостей не знаю, воспринимаю настроением. а стихо хорошее, если бы у меня ещё оставались баллы, обязательно добавил бы)))
Спасибо! Я и сам без баллов ... Ваш отзыв в любом случае необходим мне, как автору, Вы изложили свое вИдение, я свое. Собственно, для этого сайт и существует. А пользу для будущих творений мы извлекаем оба ... С уважением!
Восхитительно! Это надо учить наизусть...)
Ой Тамила! Ваш сегодняшний перл помог! В трех строках такая палитра! Спасибо ВАМ!!!
Приятно быть вдохновительницей, особенно для такого великолепия)А эти чудные повторы слов, они так к месту и так обворожительны!..
Я уж совсем цвета заката из 4-го катрена ... Это, как раз, манера Уильяма Батлера Йейтса (1865-1939), только в наших его переводах это слабо отражено, но если читать по-английски ... моего даже слабого уровня хватает, чтобы получить истинное удовольствие от такой поэзии ...
Верю. И если удастся, сама попробую почитать)
Я номинировала это ваше чудесное стихотворение )
Спасибо Вам, Тамила! Это большая честь для меня!
Очень здорово получилось.Образно и вдохновенно.
Спасибо, Владимир! Сегодня слушая ирландский фолк уловил корни Йейтса (он - ирландец, хоть писал по-английски) - этот звукоряд с повторами оказывается встречается в ирландских песнях (хоть не понимаю ничего - но слышу музыку языка).
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Картина мира, милая уму: писатель сочиняет про Муму; шоферы колесят по всей земле со Сталиным на лобовом стекле; любимец телевиденья чабан кастрирует козла во весь экран; агукая, играючи, шутя, мать пестует щекастое дитя. Сдается мне, согражданам не лень усердствовать. В трудах проходит день, а к полночи созреет в аккурат мажорный гимн, как некий виноград.
Бог в помощь всем. Но мой физкультпривет писателю. Писатель (он поэт), несносных наблюдений виртуоз, сквозь окна видит бледный лес берез, вникая в смысл житейских передряг, причуд, коллизий. Вроде бы пустяк по имени хандра, и во врачах нет надобности, но и в мелочах видна утечка жизни. Невзначай он адрес свой забудет или чай на рукопись прольет, то вообще купает галстук бархатный в борще. Смех да и только. Выпал первый снег. На улице какой-то человек, срывая голос, битых два часа отчитывал нашкодившего пса.
Писатель принимается писать. Давно ль он умудрился променять объем на вакуум, проточный звук на паузу? Жизнь валится из рук безделкою, безделицею в щель, внезапно перейдя в разряд вещей еще душемутительных, уже музейных, как-то: баночка драже с истекшим сроком годности, альбом колониальных марок в голубом налете пыли, шелковый шнурок...
В романе Достоевского "Игрок" описан странный случай. Гувернер влюбился не на шутку, но позор безденежья преследует его. Добро бы лишь его, но существо небесное, предмет любви - и та наделала долгов. О, нищета! Спасая положенье, наш герой сперва, как Германн, вчуже за игрой в рулетку наблюдал, но вот и он выигрывает сдуру миллион. Итак, женитьба? - Дудки! Грозный пыл объемлет бедолагу. Он забыл про барышню, ему предрешено в испарине толкаться в казино. Лишения, долги, потом тюрьма. "Ужели я тогда сошел с ума?" - себя и опечаленных друзей резонно вопрошает Алексей Иванович. А на кого пенять?
Давно ль мы умудрились променять простосердечье, женскую любовь на эти пять похабных рифм: свекровь, кровь, бровь, морковь и вновь! И вновь поэт включает за полночь настольный свет, по комнате описывает круг. Тошнехонько и нужен верный друг. Таким была бы проза. Дай-то Бог. На весь поселок брешет кабыздох. Поэт глядит в холодное окно. Гармония, как это ни смешно, вот цель его, точнее, идеал. Что выиграл он, что он проиграл? Но это разве в картах и лото есть выигрыш и проигрыш. Ни то изящные материи, ни се. Скорее розыгрыш. И это все? Еще не все. Ценить свою беду, найти вверху любимую звезду, испарину труда стереть со лба и сообщить кому-то: "Не судьба".
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.