Правда рады вторжению?) Не обидитесь, если аккуратненько разберу?))
Валяйте...))
Мне вот слово "оделись" не нравится.
Есть антонимическая пара одеть-раздеть; надеть - снять;
Получается, что бриллианты ожили и оделись в маленькие ушки; как будто оделись в шелка - понимаете, о чём я?)
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_119
"за что бриллианты в маленькие ушки" - тяжёлая строка, выпадающая из размера, вроде.
Я бы ушки, которые получили бриллианты ещё покрутила, на Вашем месте)
Спасибо большое - покручу. Но в поэзии ведь допускается неодушевлённым предметам придавать свойства одушевлённых?
Так в том и дело. )))
Пара:
Я оделась в шелка
Бриллианты оделись в маленькие ушки
Ушки становятся одёжкой бриллиантам.
Аааа! Теперь поняла! Сложно будет...
У Вас повествование идёт о героине. И потом бриллианты появляются в качестве подлежащего. Поэтому и возникла неудобная строка. Попробуйте сделать ушки подлежащим, из-за строения строки всё время, сколько подлежащее будет в том же падеже, что и второе существительное, при условии неправильного порядка слов (тоже норма для поэзии, но ...) будет не понятно: кто на ком стоял?)))
"за что сокровищницей стали ушки" - так себе фраза, но без двусмыслия, хотя тоже - инверсионный порядок слов.
ну это уж, действительно "так себе"!
посмотрите, как теперь у меня...
Я прчитала, что у Куприна есть рассказ "Брильянты" и позволила себе.
Да, так правильнее))
Только запятой после ушек не хватает.
А! Поняла Вас.
Есть старые формы слов "брильянты", "иль", "сомненье" и т.д.
Главное, чтобы в тексте не совмещались и те, и те формы слов. Уж если формы начала века - то на всём протяжении (протяженье) текста.
А вот и не обязательно! Можно совмещать. Всё зависит от чувства меры автора, от авторского чутья. Вот.))
Не согласныя я))
Одно дело (для меня) когда на стыке языка, как на стыке эпох создаётся художественное пространство. (даже и пример удачный сходу не подберу, но уверена, что у обэриутов вполне могло быть что-то подобное).
И совершенно другое - когда слова "лезут" друг на друга, потому что автору нужно вместить что-то в размер или в рифму.
Я вообще старые формы слов не люблю Но есть авторы, у которых я этого не замечаю. Как-то так))
Юль, Вы сказали то же самое, что и я, только своими словами)))
Это да))
С одной поправкой -я всегда стараюсь "проникнуть" в мир автора, которого критикую. И вот автор, под текстом которого беседуем, не имеет отношения ни к постмодерну с его приёмчиками, ни к обэриутам - потому я и говорила, что лучше не смешивать. Потому что удачи в таком смешении вряд ли можно будет снискать.
ВотЪ)))
за что же бриллианты сели в ушки
об этом не услышат и подружки
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Я посетил тебя, пленительная сень,
Не в дни веселые живительного Мая,
Когда, зелеными ветвями помавая,
Манишь ты путника в свою густую тень;
Когда ты веешь ароматом
Тобою бережно взлелеянных цветов:
Под очарованный твой кров
Замедлил я моим возвратом.
В осенней наготе стояли дерева
И неприветливо чернели;
Хрустела под ногой замерзлая трава,
И листья мертвые, волнуяся, шумели.
С прохладой резкою дышал
В лицо мне запах увяданья;
Но не весеннего убранства я искал,
А прошлых лет воспоминанья.
Душой задумчивый, медлительно я шел
С годов младенческих знакомыми тропами;
Художник опытный их некогда провел.
Увы, рука его изглажена годами!
Стези заглохшие, мечтаешь, пешеход
Случайно протоптал. Сошел я в дол заветный,
Дол, первых дум моих лелеятель приветный!
Пруда знакомого искал красивых вод,
Искал прыгучих вод мне памятной каскады:
Там, думал я, к душе моей
Толпою полетят виденья прежних дней...
Вотще! лишенные хранительной преграды,
Далече воды утекли,
Их ложе поросло травою,
Приют хозяйственный в нем улья обрели,
И легкая тропа исчезла предо мною.
Ни в чем знакомого мой взор не обретал!
Но вот, по-прежнему, лесистым косогором,
Дорожка смелая ведет меня... обвал
Вдруг поглотил ее... Я стал
И глубь нежданную измерил грустным взором.
С недоумением искал другой тропы.
Иду я: где беседка тлеет,
И в прахе перед ней лежат ее столпы,
Где остов мостика дряхлеет.
И ты, величественный грот,
Тяжело-каменный, постигнут разрушеньем
И угрожаешь уж паденьем,
Бывало, в летний зной прохлады полный свод!
Что ж? пусть минувшее минуло сном летучим!
Еще прекрасен ты, заглохший Элизей.
И обаянием могучим
Исполнен для души моей.
Тот не был мыслию, тот не был сердцем хладен,
Кто, безымянной неги жаден,
Их своенравный бег тропам сим указал,
Кто, преклоняя слух к таинственному шуму
Сих кленов, сих дубов, в душе своей питал
Ему сочувственную думу.
Давно кругом меня о нем умолкнул слух,
Прияла прах его далекая могила,
Мне память образа его не сохранила,
Но здесь еще живет его доступный дух;
Здесь, друг мечтанья и природы,
Я познаю его вполне:
Он вдохновением волнуется во мне,
Он славить мне велит леса, долины, воды;
Он убедительно пророчит мне страну,
Где я наследую несрочную весну,
Где разрушения следов я не примечу,
Где в сладостной сени невянущих дубров,
У нескудеющих ручьев,
Я тень священную мне встречу.
1834
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.