Прощай любовь моя прощай моя беда
Ты вырвалась на волю
Недолгая любовь омыла синевою
И смерклось навсегда
«Прощай любовь моя прощай моя беда» (1915 год,
сборник «Стихи 1911-1918 годов из посмертных сборников»)
не подвози воз кирпичей для замков на песке
карнизы тоже не нужны и мраморные плиты
тень ангела мне не рисуй волненьем на виске
Апполинера не читай с презрением элиты
я распахну окно в беду сто бабочек не в счёт
взметнутся крылышки ресниц от трепета немея
приму волнение твоё прощу любой просчёт
любовь украсит нашу жизнь как редкая камея
В Свердловске живущий,
но русскоязычный поэт,
четвёртый день пьющий,
сидит и глядит на рассвет.
Промышленной зоны
красивый и первый певец
сидит на газоне,
традиции новой отец.
Он курит неспешно,
он не говорит ничего
(прижались к коленям его
печально и нежно
козлёнок с барашком),
и слёз его очи полны.
Венок из ромашек,
спортивные, в общем, штаны,
кроссовки и майка —
короче, одет без затей,
чтоб было не жалко
отдать эти вещи в музей.
Следит за погрузкой
песка на раздолбанный ЗИЛ —
приёмный, но любящий сын
поэзии русской.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.