Покуда Колизей неколебим,
Великий Рим стоит неколебимо.
Но рухнет Колизей - и рухнет Рим
И рухнет мир, когда не станет Рима.
Джордж Гордон Байрон «Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан»
всё неправда
а значит напрасно и мнимо
по холодному парку тени бывших друзей
пролетает любовь по касательной мимо
гладиатора сердце безобразно ранимо,
а вокруг
безразличный как сфинкс Колизей
на арене
кипит ближний бой без защиты
цирк великого Рима полон тёмных личин
если пролита кровь значит нынче мы квиты
а душа безнадёжные крутит кульбиты
над клинками
чужих и холодных мужчин
Сусло однако!Оценил и Вы оцените мой отзыв.С праздником, мой критик!
мерси,
оценила.)
Голос слышать твой, мне в радость.Спасибо.Да и читать работы твои-наслаждение(не все конечно)
спасибо за уточнение!)))))
Я конечно, не король,но точность вежливость этих.Пришла на мою страничку наследила баллами, а они мне нужны?Нет! Мне нужен диалог с читателем,а не эти детские забавы с баллами.Удачи.
Да, ты забыла сказать спасибо за поздравление, или у Вас(в деревне)такое не значится?
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Мне ни к чему одические рати
И прелесть элегических затей.
По мне, в стихах все быть должно некстати,
Не так, как у людей.
Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как желтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.
Сердитый окрик, дегтя запах свежий,
Таинственная плесень на стене...
И стих уже звучит, задорен, нежен,
На радость вам и мне.
21 января 1940
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.