Как мы можем знать, что такое смерть, когда мы не знаем еще, что такое жизнь?
(Конфуций)
Книгосфера
18.10.2008
«Азбука» выпустила роман «101 Рейкьявик»
Известный исландский писатель Халлгримур Хельгасон впервые посетил Москву...
Известный исландский писатель Халлгримур Хельгасон впервые посетил Москву, сообщает портал «Az.Gay.ru». Накануне визита в издательстве «Азбука» вышел его роман «101 Рейкьявик», ставший основой одноименного фильма и рассказывающий о молодом исландском безработном Хлайнуре, живущем с матерью-лесбиянкой и ее подружкой, с которой у Хлайнура завязываются весьма непростые отношения. Картина Балтазара Кормакура с участием Виктории Абриль превратила Рейкьявик в одно из самых модных мест Европы.
В интервью «Газете» писатель согласился с классификацией своего произведения как «панк-проза». «Я стремился писать агрессивно, — рассказал он, — хотел найти новый, по-настоящему современный способ письма... А еще для меня была важна гамлетовская тема — перед тем как начать работу над книгой, я трижды перечитал “Гамлета”. И герои названы в соответствии с именами персонажей пьесы: девушка Хофи — это как бы Офелия, отец Пауль Нильссон — Полоний, геи Рози и Гюлли — Розенкранц и Гильденстерн. А еще, по-моему, Хлайнура можно сравнить с Обломовым. Как вы думаете?..»
Когда для смертного умолкнет шумный день,
И на немые стогны града
Полупрозрачная наляжет ночи тень
И сон, дневных трудов награда,
В то время для меня влачатся в тишине
Часы томительного бденья:
В бездействии ночном живей горят во мне
Змеи сердечной угрызенья;
Мечты кипят; в уме, подавленном тоской,
Теснится тяжких дум избыток;
Воспоминание безмолвно предо мной
Свой длинный развивает свиток;
И с отвращением читая жизнь мою,
Я трепещу и проклинаю,
И горько жалуюсь, и горько слезы лью,
Но строк печальных не смываю.
19 мая 1828
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.