|

Жизнь интеллектуалов протекает в узком кругу. И читают они друг друга. И пишут друг для друга (Жорж Сименон)
Мейнстрим
20.04.2009 Умер создатель «Империи солнца»В Великобритании умер Джеймс Грэхэм Баллард... Утром 19 апреля на 79-м году жизни в Великобритании умер Джеймс Грэхэм Баллард (J. G. Ballard). Как передает со ссылкой на слова его агента Маргарет Хэнбери (Margaret Hanbury) французский Пятый телеканал, причиной смерти стало тяжелое онкологическое заболевание, которым известный английский писатель страдал в последние годы.
Широкую известность Балларду принесли его романы «Автокатастрофа» (1973), «Империя солнца» (1984), «Кокаиновые ночи» и «Суперканны». «Автокатастрофа» была экранизирована Дэвидом Кроненбергом в 1996-м.
Джеймс Грэхэм Баллард родился 15 ноября 1930 года в Шанхае, где его отец руководил текстильным предприятием. Когда после атаки на Пёрл-Харбор в конце 1941 года город заняли японские войска, будущий литератор и его семья оказались в концлагере для гражданских лиц. Впечатления от пребывания там легли позже в основу «Империи солнца», экранизированной Стивеном Спилбергом в 1987-м истории мальчика, живущего в оккупированном городе. «Не сказать, чтобы воспоминания о той поре были счастливыми, — говорил Баллард спустя много лет, — но и совсем уж гнетущими их тоже не назовешь. Я хорошо помню грубое обращение, помню пинки и побои, которых хватало с избытком, но помню и то, что мы продолжали оставаться детьми и играли в те же детские игры».
В 1946 году Баллард вернулся в Англию. На медицинском факультете Кембриджа, куда он поступил в 1949 году для изучения психологии, всерьез увлекся литературным творчеством и в 1952 году был принят в Лондонский университет по специальности «английская литература», однако вскоре был вынужден бросить учебу. В 1953–1955 служил пилотом королевских ВВС в Канаде, затем работал продавцом, сотрудником рекламного агентства, редактором научного журнала «Chemistry and Industry». Его первый роман — «Ветер из ниоткуда» («The Wind from Nowhere») — был написан им всего за две недели и опубликован в 1962 году. Окрыленный успехом, Баллард решил полностью отдаться литературному труду.
Автор: Ника МУРАВЬЕВА («Решетория»)
Читайте в этом же разделе: 20.04.2009 В Штатах преследуют пингвинов 20.04.2009 В Питере сразились за трон 18.04.2009 В Квебеке обсудят авторское право 18.04.2009 Умерла Джин Овертон Фуллер 18.04.2009 Пересмешник обошел Библию
К списку
Комментарии Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.
|
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Авторизация
Камертон
Той ночью позвонили невпопад.
Я спал, как ствол, а сын, как малый веник,
И только сердце разом – на попа,
Как пред войной или утерей денег.
Мы с сыном живы, как на небесах.
Не знаем дней, не помним о часах,
Не водим баб, не осуждаем власти,
Беседуем неспешно, по мужски,
Включаем телевизор от тоски,
Гостей не ждем и уплетаем сласти.
Глухая ночь, невнятные дела.
Темно дышать, хоть лампочка цела,
Душа блажит, и томно ей, и тошно.
Смотрю в глазок, а там белым-бела
Стоит она, кого там нету точно,
Поскольку третий год, как умерла.
Глядит – не вижу. Говорит – а я
Оглох, не разбираю ничего –
Сам хоронил! Сам провожал до ямы!
Хотел и сам остаться в яме той,
Сам бросил горсть, сам укрывал плитой,
Сам резал вены, сам заштопал шрамы.
И вот она пришла к себе домой.
Ночь нежная, как сыр в слезах и дырах,
И знаю, что жена – в земле сырой,
А все-таки дивлюсь, как на подарок.
Припомнил все, что бабки говорят:
Мол, впустишь, – и с когтями налетят,
Перекрестись – рассыплется, как пудра.
Дрожу, как лес, шарахаюсь, как зверь,
Но – что ж теперь? – нашариваю дверь,
И открываю, и за дверью утро.
В чужой обувке, в мамином платке,
Чуть волосы длинней, чуть щеки впали,
Без зонтика, без сумки, налегке,
Да помнится, без них и отпевали.
И улыбается, как Божий день.
А руки-то замерзли, ну надень,
И куртку ей сую, какая ближе,
Наш сын бормочет, думая во сне,
А тут – она: то к двери, то к стене,
То вижу я ее, а то не вижу,
То вижу: вот. Тихонечко, как встарь,
Сидим на кухне, чайник выкипает,
А сердце озирается, как тварь,
Когда ее на рынке покупают.
Туда-сюда, на край и на краю,
Сперва "она", потом – "не узнаю",
Сперва "оно", потом – "сейчас завою".
Она-оно и впрямь, как не своя,
Попросишь: "ты?", – ответит глухо: "я",
И вновь сидит, как ватник с головою.
Я плед принес, я переставил стул.
(– Как там, темно? Тепло? Неволя? Воля?)
Я к сыну заглянул и подоткнул.
(– Спроси о нем, о мне, о тяжело ли?)
Она молчит, и волосы в пыли,
Как будто под землей на край земли
Все шла и шла, и вышла, где попало.
И сидя спит, дыша и не дыша.
И я при ней, реша и не реша,
Хочу ли я, чтобы она пропала.
И – не пропала, хоть перекрестил.
Слегка осела. Малость потемнела.
Чуть простонала от утраты сил.
А может, просто руку потянула.
Еще немного, и проснется сын.
Захочет молока и колбасы,
Пройдет на кухню, где она за чаем.
Откроет дверь. Потом откроет рот.
Она ему намажет бутерброд.
И это – счастье, мы его и чаем.
А я ведь помню, как оно – оно,
Когда полгода, как похоронили,
И как себя положишь под окно
И там лежишь обмылком карамели.
Как учишься вставать топ-топ без тапок.
Как регулировать сердечный топот.
Как ставить суп. Как – видишь? – не курить.
Как замечать, что на рубашке пятна,
И обращать рыдания обратно,
К источнику, и воду перекрыть.
Как засыпать душой, как порошком,
Недавнее безоблачное фото, –
УмнУю куклу с розовым брюшком,
Улыбку без отчетливого фона,
Два глаза, уверяющие: "друг".
Смешное платье. Очертанья рук.
Грядущее – последнюю надежду,
Ту, будущую женщину, в раю
Ходящую, твою и не твою,
В посмертную одетую одежду.
– Как добиралась? Долго ли ждала?
Как дом нашла? Как вспоминала номер?
Замерзла? Где очнулась? Как дела?
(Весь свет включен, как будто кто-то помер.)
Поспи еще немного, полчаса.
Напра-нале шаги и голоса,
Соседи, как под радио, проснулись,
И странно мне – еще совсем темно,
Но чудно знать: как выглянешь в окно –
Весь двор в огнях, как будто в с е вернулись.
Все мамы-папы, жены-дочеря,
Пугая новым, радуя знакомым,
Воскресли и вернулись вечерять,
И засветло являются знакомым.
Из крематорской пыли номерной,
Со всех погостов памяти земной,
Из мглы пустынь, из сердцевины вьюги, –
Одолевают внешнюю тюрьму,
Переплывают внутреннюю тьму
И заново нуждаются друг в друге.
Еще немного, и проснется сын.
Захочет молока и колбасы,
Пройдет на кухню, где сидим за чаем.
Откроет дверь. Потом откроет рот.
Жена ему намажет бутерброд.
И это – счастье, а его и чаем.
– Бежала шла бежала впереди
Качнулся свет как лезвие в груди
Еще сильней бежала шла устала
Лежала на земле обратно шла
На нет сошла бы и совсем ушла
Да утро наступило и настало.
|
|