Тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бы бросаться камнями в других
(Роберт Стивенсон)
Мейнстрим
27.10.2011
К 70-летию гибели Аркадия Гайдара
«Российская газета» публикует сегодня интервью с биографом знаменитого детского писателя...
Семьдесят лет назад, 26 октября 1941 года, погиб писатель Аркадий Петрович Гайдар (Голиков). К этой годовщине приурочена публикация на страницах сегодняшнего выпуска «Российской газеты» — беседа Павла Басинского с педагогом, публицистом, биографом Гайдара Борисом Николаевичем Камовым, чья книга «Аркадий Гайдар. Мишень для газетных киллеров» была удостоена премии Артема Боровика за 2010 год.
О содержании этого интервью исчерпывающе говорит его название — «Военная тайна. Какого Гайдара мы потеряли: жестокого командира или прекрасного детского писателя?» Автор «Голубой чашки» и «Судьбы барабанщика» в перестроечные и постперестроечные годы оказался среди тех, кого было важно втоптать в грязь в первую очередь. С подачи Владимира Солоухина и его прогрессивных коллег, рисовавших тогда новую российскую идеологию, Гайдара обвинили во всех смертных грехах, даже не потрудившись документально обосновать эти обвинения. В интервью с Борисом Камовым делается попытка отделить правду от чудовищной лжи, которой сегодня принято верить.
«Он — единственный из наших писателей создал произведение, которое не просто было прочитано детьми, но породило реальное общественное движение среди подростков, назвавших себя “тимуровцами”, — пишет автор материала. — Так, сегодня поклонники романов Толкиена называют себя “толкиенистами” — другие времена, другие нравы, другие “тимуровцы”...»
В чем разница? В одной незначительной мелочи. Если тимуровцы стремились нести в реальный мир реальное добро, то толкиенисты бегут от реального мира куда подальше, ибо анонимно наколоть старушке дровишек это вам не колечко в Ородруин швырнуть.
Доносились гудки
с отдаленной пристани.
Замутило дождями
Неба холодную просинь,
Мотыльки над водою,
усыпанной желтыми листьями,
Не мелькали уже — надвигалась осень...
Было тихо, и вдруг
будто где-то заплакали, —
Это ветер и сад.
Это ветер гонялся за листьями,
Городок засыпал,
и мигали бакены
Так печально в ту ночь у пристани.
У церковных берез,
почерневших от древности,
Мы прощались,
и пусть,
опьяняясь чинариком,
Кто-то в сумраке,
злой от обиды и ревности,
Все мешал нам тогда одиноким фонариком.
Пароход загудел,
возвещая отплытие вдаль!
Вновь прощались с тобой
У какой-то кирпичной оградины,
Не забыть, как матрос,
увеличивший нашу печаль,
– Проходите! — сказал.
– Проходите скорее, граждане! —
Я прошел. И тотчас,
всколыхнувши затопленный плес,
Пароход зашумел,
Напрягаясь, захлопал колесами...
Сколько лет пронеслось!
Сколько вьюг отсвистело и гроз!
Как ты, милая, там, за березами?
1968
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.