Поэтический турнир






Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
15 декабря 2018 г.

Привычка находить во всем только смешную сторону - самый верный признак мелкой души, ибо смешное лежит на поверхности

(Аристотель)

Наши именинники


Мейнстрим

27.01.2018

Премия Норы Галь собирает мастеров

Стартовал прием работ в рамках седьмого отборочного сезона конкурса переводов короткой прозы с английского языка...

Премия Норы ГальОргкомитет Премии Норы Галь, учрежденной в 2012 году и присуждаемой за перевод короткой прозы с английского языка, объявил в январе о начале приема работ в рамках седьмого отборочного сезона.

Работы соискателей принимаются до 15 марта, в начале апреля формируется короткий список, а имена лауреатов будут названы в день рождения знаменитой переводчицы — 27 апреля.

Материальное содержание главной премии с 2015 года составляет 50 тысяч рублей.

В текущем сезоне издательства, периодические издания, творческие организации, научные и учебные учреждения, а также сами переводчики могут представить на конкурсный отбор по одному переводу рассказа или другого короткого прозаического произведения, написанного в XX–XXI веках. Перевод с английского объемом от 9 до 65 тысяч знаков должен быть впервые опубликован в 2017 году либо еще не опубликован.

Премия была учреждена к столетнему юбилею Норы Галь (1912–1991). В качестве учредителей выступили наследники выдающейся русской переводчицы, литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, переводчик Дмитрий Кузьмин. Первым лауреатом стала Евгения Канищева, отмеченная за перевод сказки Редьярда Киплинга «Откуда у леопарда пятна», а первым обладателем специального приза — переводчик рассказа Нелсона Олгрена «Ей-бо» Максим Немцов.



← ПредыдущаяСледующая →

27.01.2018
«Лицей» принимает новобранцев

27.01.2018
В Петербурге близится время Володина

Читайте в этом же разделе:
27.01.2018 В Петербурге близится время Володина
26.01.2018 «Комильфо» уходит в «Эксмо»
24.01.2018 В Москве вручили Большую литературную премию
24.01.2018 Без Урсулы
24.01.2018 Читатели выбрали оптимизм

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Имя *:
E-mail:
Текст комментария *:
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Ристалище

Стихотворение Лета 2018

Поэт Лета 2018

Произведение года 2017

Камертон