Как я люблю тебя? Сказать -
немеет горло - не рискну
из мёртвых слов узор связать,
подобный радостному сну.
Для этого нужны слова
иной природы или – звуки,
с которыми растёт трава,
снег плавится, смуглеют руки -
под солнцем вешним. Вот, беда -
неисполнимое желанье.
Мне только снится иногда
души любовное признанье.
***
Так бьётся о тебя любовь моя,
Как бабочка в стекло –
бессмысленно, упорно.
Там - солнце,
там – светло,
там – вешняя земля –
просторна.
Печалюсь.
Пленница моя -
тускнеет
и теряет краски.
Слабеет...
Близится к развязке
еще одна страничка бытия
души моей.
***
Люблю ли я тебя? Нет, не люблю.
Я, для любви, пожалуй, старовата.
Ты - огорчён. Но я не виновата,
Что не люблю тебя. Я ...
больше, чем люблю.
это очень хороший ответ на вопрос Ксаны... честный!..
"Единица" -это не от меня, а от лукавого.
Я требовал 21 балл, потому что - понравилось.:)
А здесь... в здесь тоже Пастернак... но лишь на горизонте, причем с Николозом Бараташвили вместе, а Наташа тоже... там же. Наташа, и баллю, и в избранное!!!
А можно я весь стих их выложу? Честно - это хорошая ассоциация. Могу даже ссылю дать, где его Резо Габриадзе читает. Когда слушаю - спазмы в горле.
Бараташвили Николоз
* * *
Цвет небесный, синий цвет
Цвет небесный, синий цвет,
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал.
И теперь, когда достиг
Я вершины дней своих,
В жертву остальным цветам
Голубого не отдам.
Он прекрасен без прикрас.
Это цвет любимых глаз.
Это взгляд бездонный твой,
Напоенный синевой.
Это цвет моей мечты.
Это краска высоты.
В этот голубой раствор
Погружен земной простор.
Это легкий переход
В неизвестность от забот
И от плачущих родных
На похоронах моих.
Это синий негустой
Иней над моей плитой.
Это сизый зимний дым
Мглы над именем моим.
1841
(Перевод Бориса Пастернака)
http://www.youtube.com/watch?v=7etFoaF0_Ok
А я не знаю, почему. Это ответ на вопрос - откуда такая ассоциация. Но у меня они часты. И достойные меня радуют, поэтому ими я делюсь с авторами - в надежде, что и их обрадуют)
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
В этой роще березовой,
Вдалеке от страданий и бед,
Где колеблется розовый
Немигающий утренний свет,
Где прозрачной лавиною
Льются листья с высоких ветвей,—
Спой мне, иволга, песню пустынную,
Песню жизни моей.
Пролетев над поляною
И людей увидав с высоты,
Избрала деревянную
Неприметную дудочку ты,
Чтобы в свежести утренней,
Посетив человечье жилье,
Целомудренно бедной заутреней
Встретить утро мое.
Но ведь в жизни солдаты мы,
И уже на пределах ума
Содрогаются атомы,
Белым вихрем взметая дома.
Как безумные мельницы,
Машут войны крылами вокруг.
Где ж ты, иволга, леса отшельница?
Что ты смолкла, мой друг?
Окруженная взрывами,
Над рекой, где чернеет камыш,
Ты летишь над обрывами,
Над руинами смерти летишь.
Молчаливая странница,
Ты меня провожаешь на бой,
И смертельное облако тянется
Над твоей головой.
За великими реками
Встанет солнце, и в утренней мгле
С опаленными веками
Припаду я, убитый, к земле.
Крикнув бешеным вороном,
Весь дрожа, замолчит пулемет.
И тогда в моем сердце разорванном
Голос твой запоет.
И над рощей березовой,
Над березовой рощей моей,
Где лавиною розовой
Льются листья с высоких ветвей,
Где под каплей божественной
Холодеет кусочек цветка,—
Встанет утро победы торжественной
На века.
1946
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.