Привет, спасибо! Ты знаешь, есть испанская народная песня La llorona, особенно хорошая в исполнении Джоан Баэз.
Мне она вспоминалась при написании.)
https://www.youtube.com/watch?v=_-F8GxI0t7I вот
Романтично!
Привет, да)))
Самое интересное - я начал писать про бои конквистадоров, и вдруг стих неожиданно заявил, что он не про бои, он - про любовь)))
Сверкает в ночи серенада.
Уходит мелодия ввысь.
Ну да, конечно)
)))))))
Точнее даже так:
Автор - стиху:
- Ты будешь про драки конквистадоров.
Стих: - Да ну, чё-то неее.
Автор: Хм, ну ладно, тогда наверное про пиянство и чад кутежа!
Стих: - Ну моооожно...Хотя, не, нафиг!
Автор: - Да что ж такое-то!
Ну, хорошо, как насчёт любви? Хочешь, ты будешь про любовь?
Стих: Оу, про любовь! Отлично-отлично!
:)))
Какой у Вас стих разговорчивый)) Классный, понравился!
Спасибо.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
До восхода успели одеться,
За едой второпях рассвело.
На крыльцо выносили Младенца,
Подавали Марии в седло.
И шагнул за ворота Иосиф,
Мимолетного взгляда не бросив
На глухое спросонок село.
Петухи отгорланили зорю,
Гарнизону вручили приказ.
И вошли в обреченную зону,
Облеченные сталью кирас.
Вифлеем пробуждался дворами,
И привычно младенцы орали,
Как и в прежние годы не раз.
Поначалу входили, робея,
Ковыряли копьем как-нибудь.
И бросалась, рыча, Ниобея,
Словно рысь, на железную грудь.
И, обрызганы соком соленым,
По ребячьим мозгам несмышленым
Пролагали отчетливый путь
Виноградари царского сада,
Трудолюбием поражены.
А Иосиф семейное стадо
Уводил по тропе тишины,
По дороге, петляющей круто,
Предъявляя агентам "Сохнута"
Долгожданную визу Жены.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.