Нет ничего досаднее, чем видеть, как удачно сказанное слово умирает в ухе дурака, которому ты его сказал
(Шарль Монтескье)
Мейнстрим
18.06.2012
Дипломаты отреагировали на Сансаля
Премия арабского романа, учрежденная в 2008 году, разыскивает нового спонсора, чтобы наградить лауреата нынешнего сезона Буалема Сансаля...
Премия арабского романа, учрежденная в 2008 году для награждения писателей арабского происхождения, чьи произведения были созданы на французском языке или переведены на него, испытывает кризис, сообщает сайт еженедельника «Livres Hebdo». «В настоящее время мы разыскиваем нового спонсора, чтобы вручить награду лауреату нынешнего сезона Буалему Сансалю», — рассказал в интервью агентству Франс Пресс французский писатель марокканского происхождения Тахар Бен Желлун (Tahar Ben Jelloun).
Алжирец Буалем Сансаль, представленный в конкурсных списках романом «Улица Дарвина» (Boualem Sansal. Rue Darwin), вышедшего в издательстве «Gallimard», должен был получить премию еще 6 июня. Однако Совет арабских дипломатов, спонсирующий данный проект, отменил церемонию награждения «по причине некоторых последних событий в арабском мире».
Решение Совета арабских дипломатов прекратить спонсорство проекта повлекло за собой выход директора «France Culture» французского писателя Оливье Пуавра д’Арвора из состава жюри и начало поисков нового спонсора. Пуавр д’Арвор пояснил, что, таким образом арабские дипломаты отреагировали на факт участия Сансаля в мае в работе Международного фестиваля иерусалимских писателей, причем движение ХАМАС в распространенном коммюнике уподобило поездку лауреата в Израиль «акту измены».
Комментируя демарш Совета арабских дипломатов, Тахар Бен Желлун отметил, что такое решение было ожидаемым, и выразил уверенность в том, что церемония награждения лауреата состоится в ближайшее время.
Незадолго до победы в конкурсном отборе «Le prix du Roman arabe» книга Буалема Сансаля, некоторые из произведений которого запрещены в Алжире, 29 мая была удостоена премии «Roman-News».
Светало поздно. Одеяло
Сползало на пол. Сизый свет
Сквозь жалюзи мало-помалу
Скользил с предмета на предмет.
По мере шаткого скольженья,
Раздваивая светотень,
Луч бил наискосок в "Оленью
Охоту". Трепетный олень
Летел стремглав. Охотник пылкий
Облокотился на приклад.
Свет трогал тусклые бутылки
И лиловатый виноград
Вчерашней трапезы, колоду
Игральных карт и кожуру
Граната, в зеркале комода
Чертил зигзаги. По двору
Плыл пьяный запах - гнали чачу.
Индюк барахтался в пыли.
Пошли слоняться наудачу,
Куда глаза глядят пошли.
Вскарабкайся на холм соседний,
Увидишь с этой высоты,
Что ночью первый снег осенний
Одел далекие хребты.
На пасмурном булыжном пляже
Откроешь пачку сигарет.
Есть в этом мусорном пейзаже
Какой-то тягостный секрет.
Газета, сломанные грабли,
Заржавленные якоря.
Позеленели и озябли
Косые волны октября.
Наверняка по краю шири
Вдоль горизонта серых вод
Пройдет без четверти четыре
Экскурсионный теплоход
"Сухум-Батум" с заходом в Поти.
Он служит много лет подряд,
И чайки в бреющем полете
Над ним горланят и парят.
Я плавал этим теплоходом.
Он переполнен, даже трюм
Битком набит курортным сбродом -
Попойка, сутолока, шум.
Там нарасхват плохое пиво,
Диск "Бони М", духи "Кармен".
На верхней палубе лениво
Господствует нацмен-бармен.
Он "чита-брита" напевает,
Глаза блудливые косит,
Он наливает, как играет,
Над головой его висит
Генералиссимус, а рядом
В овальной рамке из фольги,
Синея вышколенным взглядом,
С немецкой розовой ноги
Красавица капрон спускает.
Поют и пьют на все лады,
А за винтом, шипя, сверкает
Живая изморозь воды.
Сойди с двенадцати ступенек
За багажом в похмельный трюм.
Печали много, мало денег -
В иллюминаторе Батум.
На пристани, дыша сивухой,
Поможет в поисках жилья
Железнозубая старуха -
Такою будет смерть моя...
Давай вставай, пошли без цели
Сквозь ежевику пустыря.
Озябли и позеленели
Косые волны октября.
Включали свет, темнело рано.
Мой незадачливый стрелок
Дремал над спинкою дивана,
Олень летел, не чуя ног.
Вот так и жить. Тянуть боржоми.
Махнуть рукой на календарь.
Все в участи приемлю, кроме...
Но это, как писали встарь,
Предмет особого рассказа,
Мне снится тихое село
Неподалеку от Кавказа.
Доселе в памяти светло.
1980
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.