Слова, которые рождаются в сердце, доходят до сердца, а те, что рождаются на языке, не идут дальше ушей
(Аль-Хусри)
Вся лента рецензий
Ответ: Наташа, очень может быть, что Вы правы. Но я пишу, как пишется и по другому не умею. Скорее всего то, что у меня нет своего стиля это от недостатка таланта, но тут уж ничего не поделаешь, сколько Господь дал, столько и есть) Попробую ещё. Вот смотрите, кажется это Бродский, вспоминая Ахматову, говорит, что якобы она как то сказала ему, что для того, чтобы чего то добиться в жизни надо ставить перед собой сверхзадачи. Мне кажется, что сверхзадача любого автора (поэта) найти СВОЙ ГОЛОС, по которому его однозначно сразу узнавали бы. Вот сравните, например ваши стихи со стихами antisfen или Baas или.. (в Решетории есть и другие уникальные авторы). Видите, они узнаваемы, они нашли себя и их задача только совершенствовать СВОЙ ГОЛОС. Вы, похоже, даже искуснее, техничнее их, а вот я бы вас вряд ли узнала бы однозначно среди множества других, многих авторов. А тема, кторую мы с вами затронули, она для бесконечного обсуждения. )) Ответ: Спасибо! Я эту строчку сам не понимаю. Она у меня из подсознания выпрыгнула и было решено оставить, хотя она, вроде, не вяжется ни с чем и не понятно о чём) Ответ: Это точно. Спасибо:)) Ничего не поняла.)) Но оценю - для поддержки штанов. Впрочем, я бы оставила только это, изменив последнее четверостишие, сделав что-то с" пылким лихом"(звучит парподийно)
"А осень стучит ни «тук-тук».
Осень стучится не так.
Здесь даже не звук, а знак.
Осень стучится «тик-так».
Именно: ходом часов.
Ты не ослышалась. Психа
Во мне не ищи. Средь шкафов
Сентябрь тикает тихо.
«Тик-так» среди пыли и книг,
Полок, дверей и лестниц,
Звезд – этих утренних вестниц,
Житниц, овинов и риг,
Слышишь: тик-так, тик-так…
Это часы с пылким лихом.
Это, как высохший мак,
Октябрь тикает тихо…
)) Ответ: Наташа, спасибо Вам большое!
Я не очень поняла, что Вы имеете в виду. Но, возможно, это придёт со временем. А пока пишу, как пишется и всё)) Почему бред? Всё прозрачно. Песенка такая получилась - народный былинный мотив. По-моему вы очень талантливы, но.. если вы не начнете выражать ТОЛЬКО СЕБЯ, то все напрасно будет. Будет всё, как у всех, но, правда качественно лучше многих. Я, наверное, невнятно сейчас говорю. Но дело в том, что дело это тонкое. Сразу ясно и сама не совсем понимаю. Простите, если что.) Классно. Показалась только какой то случайной смазанной последняя строчка. ??? Мне особенно ритм понравился, легкий, не замороченный, чуть как бы подпрыгивающий, при этом удивительно, что строгий. Мне понравилось. ) Мудрым востоком повеяло. А вежливо им глотки не заткнуть. Надо решительно отбросить ителлигентность и послать их подальше, да так, как им самим никогда не сформулировать. ) Привет.) Зачем ты пишешь эти наколеночные тексты ни о чем? От одих только "каков" и "таков можно" с ума сойти. ты же можешь писать отличные стихи, я помню твои оборотки на одном из конкурсов обороток.) Тогда ты старалась, работала и получалось отлично. Не знаю, почему на ты обратилась. Извини, если что.) Очень мило. Обожаю фантастику. Хочется развития и продолжения.) Вот интересно, стихи твои производят на меня большее впечатление в чистом виде, без прочих эффектов. Но это не важно, кому то больше нравится с музыкой и девочками. Но это здорово, что стихи твои, мне кажется, ценны сами по себе. Отнесись к ним серьёзнее, может быть. Мне кажется, чуть большая сюжетная стройность усилила бы впечатление. Ой, господи, привет. Славная у тебя проза. Я все посмотрела последние. И кримика киношная интересная. Здорово. А "из моего одноименного опуса" - мне кажется это лишнее. Зачем? И непонятно к тому же точно , о какой одноименности идет речь.) Ответ: Далеко "оттачивали" от "искусство" стоит. Почему бы не поменять 3 и 4 строчки соответственно с 1 и 2. Мне кажется, что получилось бы лучше. Посмотри ка. Это, правда не самое интересное. Интересно, что стих дышит Лоркой. Это здорово. Вот, если не читал, то прочти обязательно "Сомнамбулический романс" (только в переводе Савича, не Гелескула.) Это абсолютно гениальная штука и автора, и переводчика. То, что у тебя есть похожая музыка это прекрасно. Но обрати внимание при этой музыкальности на содержательность и стройность, логичность и ясность, и фольклорность (сиречь, народность, у тебя, кстати это тоже есть и здесь и , конечно ярко в других стихах, что тоже отлично, тоже ты большой молодец) высказывания Лорки. Ответ: "То", по задумке, синоним "это". Ответ: Мне тоже кажется эта строчка удачной. Спасибо! Вышло весьма эротично, сохранив при этои наивность и почти невинность, если б не березы ))) Ответ: Не, просто это я не поэт)))
Спасибо, Луиза!) Уплывает с главной каравелла
Пожелаем доброго пути
И любовь портовая истлела
Где же новую сейчас найти? |
| Страницы: << 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 >> |

















