На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
5 мая 2024 г.

Первое, что узнаешь в жизни, — это что ты дурак. Последнее, что узнаешь, — это что ты все тот же дурак

(Рэй Брэдбери)

Мейнстрим

13.11.2012

Переводчикам на китайский дали стимул

Торжественная церемония учреждения литературной премии «Россия — новый век» состоялась в Пекине...

ПекинТоржественная церемония учреждения литературной премии «Россия — новый век» состоялась 7 ноября в Российском центре науки и культуры в Пекине. Награда, учрежденная РЦНК и «Независимой литературной премией „Дебют“», будет вручаться авторам лучших переводов современной русской литературы на китайский язык в рамках укрепления культурных связей между Россией и КНР. Среди главных целей проекта — поощрение переводов на китайский язык новейшей русской литературы, повышение престижа профессии переводчика с русского языка на китайский, расширение знаний о современной России среди китайских читателей. 

По словам представителя жюри премии, известной переводчицы, профессора Пекинского университета иностранных языков Ли Иннань, «именно такая премия востребована китайским сообществом переводчиков и русистов». «Мы все ждали ее очень долго. Этот проект существенно повысит статус профессии переводчика с русского на китайский язык».
 



← ПредыдущаяСледующая →

13.11.2012
Братство готовит диск

13.11.2012
«Guardian» сосчитала финалистов

Читайте в этом же разделе:
13.11.2012 «Guardian» сосчитала финалистов
13.11.2012 Книги не пахнут?
11.11.2012 Под знаком Велимира
11.11.2012 Мойдодыр выйдет на улицы
11.11.2012 В Одессе воспоют Пиаф

К списку


Комментарии

14.11.2012 06:50 | лингвист

Переводчики с китайского на русский в России явно отстают.

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон