Поэтический турнир






Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
26 мая 2017 г.

Торжество разума заключается в том, чтобы жить в мире с теми, кто разума не имеет

(Вольтер)

Наши именинники


Мейнстрим

17.03.2017

С миру по книжке. Букер собрал достойных

Опубликован длинный список претендентов на Международную Букеровскую премию 2017 года…

Международная Букеровская премияЖюри Международной Букеровской премии, ежегодно вручаемой за лучшие книги, переведенные на английский и опубликованные на территории Великобритании, представило длинный список претендентов на награду 2017 года.

Как сообщает новостная лента «Год Литературы», лонг-лист включает в себя 13 художественных произведений от авторов из 11-ти стран: Франции (2 книги), Польши, Израиля (2 книги), Бельгии, Норвегии, Албании, Исландии, Китая, Германии, Дании и Аргентины. Всего же в ходе отборочного процесса нынешнего сезона было рассмотрено 126 книг.

В первый букеровский отбор 2017 года вошли:

1. Mathias Enard (France). Compass (пер. Charlotte Mandell; изд. «Fitzcarraldo Editions»)
2. Wioletta Greg (Poland). Swallowing Mercury (
пер. Eliza Marciniak; изд. «Portobello Books»)
3. David Grossman (Israel). A Horse Walks Into a Bar (
пер. Jessica Cohen; изд. «Jonathan Cape»)
4. Stefan Hertmans (Belgium). War and Turpentine (
пер. David McKay; изд. «Harvill Secker»)
5. Roy Jacobsen (Norway). The Unseen (
пер. Don Bartlett, Don Shaw; изд. «Maclehose»)
6. Ismail Kadare (Albania). The Traitor’s Niche (
пер. John Hodgson; изд. «Harvill Secker»)
7. Jon Kalman Stefansson (Iceland). Fish Have No Feet (
пер. Phil Roughton; изд. «Maclehose»)
8. Yan Lianke (China). The Explosion Chronicles (
пер. Carlos Rojas; изд. «Chatto & Windus»)
9. Alain Mabanckou (France). Black Moses (
пер. Helen Stevenson; изд. «Serpent’s Tail»)
10. Clemens Meyer (Germany). Bricks and Mortar (
пер. Katy Derbyshire; изд. «Fitzcarraldo Editions»)
11. Dorthe Nors (Denmark). Mirror, Shoulder, Signal (
пер. Misha Hoekstra; изд. «Pushkin Press»)
12. Amos Oz (Israel). Judas (
пер. Nicholas de Lange; изд. «Chatto & Windus»)
13. Samanta Schweblin (Argentina). Fever Dream (
пер. MeganMcDowell; изд. «Oneworld»)

Призовой фонд награды составляет 50 тысяч фунтов, которые поровну делят автор и переводчик. Автор и переводчик каждой из книг, прошедших в число финалистов, делят между собой 1 тысячу фунтов.

Шорт-лист, состоящий из шести позиций, будет объявлен 20 апреля, а лауреата назовут 14 июня на торжественном ужине в лондонском Музее Виктории и Альберта.

 



← ПредыдущаяСледующая →

17.03.2017
Америку ждет новое прочтение

16.03.2017
Живем и помним

Читайте в этом же разделе:
16.03.2017 Живем и помним
15.03.2017 Россию читают на Темзе
14.03.2017 «Ремарка» объединяет драматургов
11.03.2017 «Звезда» обрела четвертый луч
10.03.2017 Вишневский покорил Югру

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Имя *:
E-mail:
Текст комментария *:
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Ристалище

Шорт-лист недели

Произведение недели

Стихотворение Зимы 2016/2017

Авторы Зимы 2016/2017

Произведение года 2016

Камертон