Приобрести Форд Транзит грузовой фургон новый у официального дилера. . Все резюме Кутаиси.


Поэтический турнир






Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
17 декабря 2018 г.

Кто избегает страдания, лишает себя существенной части человеческой жизни

(Конрад Лоренц )

Наши именинники


Мейнстрим

26.02.2018

Анну перевели на нобелевский

Завершен перевод на английский язык двух повестей ненецкой писательницы Анны Неркаги...

Анна НеркагиДиректор издательства Тюменского государственного университета Сергей Симаков сообщил в среду 21 февраля о завершении перевода на английский язык двух повестей ненецкой писательницы Анны Неркаги — единственного кочующего автора на Крайнем Севере. Как информирует новостная лента ТАСС, перевод выполнен с целью выдвижения на соискание Нобелевской премии по литературе.

«Был получен грант Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям на перевод значимых российских авторов на иностранные языки, — цитирует агентство слова Сергея Симакова. — ТюмГУ провел научную конференцию “Проблемы перевода произведений авторов Севера Западной Сибири на иностранные языки”, тематика многих выступлений ученых университета была связана с осмыслением творчества писателей Севера. Исследователи вуза в результате масштабной работы сделали качественный профессиональный перевод двух наиболее значимых повестей Неркаги — “Анико из рода Ного” и “Молчащий”, поэтому вновь появилась возможность выдвинуть ее на Нобелевскую премию».

Именно из-за отсутствия перевода прозы Неркаги на английский не увенчалась успехом попытка Уральского федерального университета (УрФУ) выдвинуть писательницу на соискание Нобелевской премии по литературе в 2015 году.

Творчество Анны Неркаги, проживающей на полуострове Ямал, отмечено литературной премией Уральского федерального округа. Для многих читателей она стала проводником в мир и культуру ненецкого народа. Писательница основала в Байдарацкой тундре лагерь для сирот «Земля надежды», о котором режиссер-документалист Екатерина Головня рассказала в фильме «Неркаги» (2012). Повесть Неркаги «Белый ягель» в 2014-м была экранизирована режиссером Владимиром Тумаевым — лента была отмечена наградами 36-го Московского международного кинофестиваля, 21-го кинофестиваля в Лос-Анжелесе и показана на фестивале российского кино в Милане.

Проза Анны Неркаги, написанная в течение последних сорока лет, вошла в двухтомник, изданный в 2017 году в Тюмени.



← ПредыдущаяСледующая →

28.02.2018
На Маяковке сразились за корону

24.02.2018
Кум замахнулся на гонорар

Читайте в этом же разделе:
24.02.2018 Кум замахнулся на гонорар
24.02.2018 Российские книжники едут в Минск
23.02.2018 Требуются большие книги
22.02.2018 «Тихий Дон» вернули в авторское русло
21.02.2018 Казахам вернули латиницу

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Имя *:
E-mail:
Текст комментария *:
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Ристалище

Стихотворение Лета 2018

Поэт Лета 2018

Произведение года 2017

Камертон