Всякая любовь, имеющая причиной не свободу духа, а что-либо иное, легко переходит в ненависть
(Бенедикт Спиноза)
Мейнстрим
26.02.2018Анну перевели на нобелевский
Завершен перевод на английский язык двух повестей ненецкой писательницы Анны Неркаги...
Директор издательства Тюменского государственного университета Сергей Симаков сообщил в среду 21 февраля о завершении перевода на английский язык двух повестей ненецкой писательницы Анны Неркаги — единственного кочующего автора на Крайнем Севере. Как информирует , перевод выполнен с целью выдвижения на соискание Нобелевской премии по литературе.
«Был получен грант Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям на перевод значимых российских авторов на иностранные языки, — цитирует агентство слова Сергея Симакова. — ТюмГУ провел научную конференцию “Проблемы перевода произведений авторов Севера Западной Сибири на иностранные языки”, тематика многих выступлений ученых университета была связана с осмыслением творчества писателей Севера. Исследователи вуза в результате масштабной работы сделали качественный профессиональный перевод двух наиболее значимых повестей Неркаги — “Анико из рода Ного” и “Молчащий”, поэтому вновь появилась возможность выдвинуть ее на Нобелевскую премию».
Именно из-за отсутствия перевода прозы Неркаги на английский не увенчалась успехом попытка Уральского федерального университета (УрФУ) выдвинуть писательницу на соискание Нобелевской премии по литературе в 2015 году.
Творчество Анны Неркаги, проживающей на полуострове Ямал, отмечено литературной премией Уральского федерального округа. Для многих читателей она стала проводником в мир и культуру ненецкого народа. Писательница основала в Байдарацкой тундре лагерь для сирот «Земля надежды», о котором режиссер-документалист Екатерина Головня рассказала в фильме «Неркаги» (2012). Повесть Неркаги «Белый ягель» в 2014-м была экранизирована режиссером Владимиром Тумаевым — лента была отмечена наградами 36-го Московского международного кинофестиваля, 21-го кинофестиваля в Лос-Анжелесе и показана на фестивале российского кино в Милане.
Проза Анны Неркаги, написанная в течение последних сорока лет, вошла в двухтомник, изданный в 2017 году в Тюмени.
| ← Предыдущая | Следующая → | 
28.02.2018  | 24.02.2018  | 
Читайте в этом же разделе:
24.02.2018 Кум замахнулся на гонорар
24.02.2018 Российские книжники едут в Минск
23.02.2018 Требуются большие книги
22.02.2018 «Тихий Дон» вернули в авторское русло
21.02.2018 Казахам вернули латиницу
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.








              


 






