В нужде люди закаляются и живут мечтой о свободе. Но вот приходит свобода, и люди не знают, что с ней делать
(Михаил Пришвин)
Мейнстрим
27.08.2020
Сорняки — почтой
Лауреатом франкофонной литературной премии «Envoyé par La Poste» («Отправлено почтой»), присуждаемой за первый роман, стала 24 августа 43-летняя ливанская писательница, профессиональный археолог Дима Абдалла. Как передает французский телеканал «TV5MONDE», жюри под председательством Оливье Пуавр д’Арвора высоко оценило ее книгу «Сорняки» (Dima Abdallah. Mauvaises herbes, — изд. «Sabine Wespieser»).
Действие романа начинается в 1983 году, в разгар гражданской войны в Ливане и непрекращающихся бомбардировок Бейрута. Главные персонажи — маленькая девочка и ее отец. Малышка не страшится обстрелов и прочих ужасов войны, ибо знает, что пока ее отец, ее великан рядом, ей ничто не грозит. А тот умеет успокаивать дочь, передавая ей свою любовь к растениям... Спустя годы, переехав в Париж, рассказчица спасается от депрессии с помощью деревьев, цветов и сорняков — сорняков, которые выращивает для того, чтобы вырвать. Книга завершается ярким стихотворением отца писательницы, поэта Мохаммеда Абдаллы «Au plus loin... Au plus profond».
Церемония награждения состоится 8 сентября в парижском Музее почты, где дебютантке будет вручен приз в размере 2 500 евро.
В прошлом году премию «Envoyé par La Poste» присудили Анн Поли за книгу «Прежде чем я забуду» (Anne Pauly. Avant que j’oublie), опубликованную издательством «Verdier».
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далеко, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
Ты плачешь? Послушай… далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.