Музыка принадлежит всем. Только фирмы звукозаписи еще верят, что ее владельцы — они
(Джон Леннон)
Мейнстрим
27.08.2020
Сорняки — почтой
Лауреатом франкофонной литературной премии «Envoyé par La Poste» («Отправлено почтой»), присуждаемой за первый роман, стала 24 августа 43-летняя ливанская писательница, профессиональный археолог Дима Абдалла. Как передает французский телеканал «TV5MONDE», жюри под председательством Оливье Пуавр д’Арвора высоко оценило ее книгу «Сорняки» (Dima Abdallah. Mauvaises herbes, — изд. «Sabine Wespieser»).
Действие романа начинается в 1983 году, в разгар гражданской войны в Ливане и непрекращающихся бомбардировок Бейрута. Главные персонажи — маленькая девочка и ее отец. Малышка не страшится обстрелов и прочих ужасов войны, ибо знает, что пока ее отец, ее великан рядом, ей ничто не грозит. А тот умеет успокаивать дочь, передавая ей свою любовь к растениям... Спустя годы, переехав в Париж, рассказчица спасается от депрессии с помощью деревьев, цветов и сорняков — сорняков, которые выращивает для того, чтобы вырвать. Книга завершается ярким стихотворением отца писательницы, поэта Мохаммеда Абдаллы «Au plus loin... Au plus profond».
Церемония награждения состоится 8 сентября в парижском Музее почты, где дебютантке будет вручен приз в размере 2 500 евро.
В прошлом году премию «Envoyé par La Poste» присудили Анн Поли за книгу «Прежде чем я забуду» (Anne Pauly. Avant que j’oublie), опубликованную издательством «Verdier».
Когда волнуется желтеющее пиво,
Волнение его передается мне.
Но шумом лебеды, полыни и крапивы
Слух полон изнутри, и мысли в западне.
Вот белое окно, кровать и стул Ван Гога.
Открытая тетрадь: слова, слова, слова.
Причин для торжества сравнительно немного.
Категоричен быт и прост, как дважды два.
О, искуситель-змей, аптечная гадюка,
Ответь, пожалуйста, задачу разреши:
Зачем доверил я обманчивому звуку
Силлабику ума и тонику души?
Мне б летчиком летать и китобоем плавать,
А я по грудь в беде, обиде, лебеде,
Знай, камешки мечу в загадочную заводь,
Веду подсчет кругам на глянцевой воде.
Того гляди сгребут, оденут в мешковину,
Обреют наголо, палач расправит плеть.
Уже не я – другой – взойдет на седловину
Айлара, чтобы вниз до одури смотреть.
Храни меня, Господь, в родительской квартире,
Пока не пробил час примерно наказать.
Наперсница душа, мы лишнего хватили.
Я снова позабыл, что я хотел сказать.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.