Поэтический турнир






Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
18 октября 2018 г.

Брак - единственная война, во время которой вы спите с врагом

(Франсуа де Ларошфуко)

Наши именинники


Книгосфера

26.10.2015

Хеди Каддур. Превосходящие

Читатель, наверняка, будет очарован мастерством, с коим писатель соединил звучание отдельных человеческих судеб в запоминающуюся симфонию своего романа...

Hédi Kaddour. Les PrépondérantsХеди Каддур (Hédi Kaddour) — французский поэт, романист и переводчик — родился в 1945 году в Тунисе. Слияние арабской крови отца и французской крови матери во многом определило стиль и неповторимость звучания его творческого голоса. На протяжение 12-ти лет он жил и преподавал в марокканском городе Мекнесе, где и сам совершенствовался в арабском языке и изучал арабскую литературу.

Долгое время имя Хеди Каддура как литератора ассоциировалось исключительно с поэзией. Его франкоязычные поэтические сборники, в которых, однако, чувствуется влияние ритма, присущего арабской поэзии, начинают выходить с конца 80-х годов прошлого века.

Свой первый роман он написал уже на исходе шестого десятка, но этот опыт оказался необычайно успешным. «Вальтенберг» («Waltenberg», изд. «Gallimard», 2005) — роман-фреска о любовном треугольнике в водовороте ХХ века — не только принес своему автору признание во Франции и за ее пределами, но и сделал обладателем Гонкуровской премии первого романа (Prix Goncourt du premier roman).

Новая книга Каддура — «Превосходящие» («Les Prépondérants», изд. «Gallimard» 2015) — фаворит главных литературных премий Франции нынешнего сезона, а именно: Гран-при романа Французской академии (Grand prix du roman de l’Académie française), премии Жана Фрёстье (Prix Jean-Freustié), «Фемина» (Prix Femina), «Стиль» (Prix du Style), «Медичи» (Prix Médicis) и престижнейшего Гонкура (Prix Goncourt).

Действие романа происходит в 20-е годы ХХ века. Начальной, как, впрочем, и конечной точкой путешествия, в которое нас вовлекает автор, является придуманный им Набес — типичный город Магриба, находящийся в те годы под французским протекторатом. Страну автор не называет, да в этом и нет необходимости. Набес — город приморский. Русло реки отделяет его правую, мусульманскую часть с мечетями и суком (восточным базаром) от левой, европейской с непременными вокзалом, почтой и бульваром для прогулок. Эти два мира — мира в миниатюре — существуют бок о бок, и всякое общение между ними регламентируется «превосходящими», крýгом власть имущих (стоит отметить, что однозначный перевод слова «les prépondérants» довольно затруднителен, можно использовать, к примеру, варианты: «преобладающие», «превалирующие», «доминирующие» в значении — предопределяющие правила, полагающие основы и устои). Считая себя достойнейшими (вот и еще одно возможное определение), а свое положение не иначе как божьей волей, эти люди — под пером автора — предстают перед нами крайне ограниченными, но убежденными в превосходстве своей расы. Лишь Гантье — бывший офицер, а ныне состоятельный предприниматель — «единственный, кого французское господство не превратило в самодовольного идиота». Местный шейх поручает ему быть наставником своего сына, Рауфа — блестящего молодого человека, подающего огромные надежды. Рауф тайно посещает кружок, члены которого исповедуют противоположные друг другу учения и идеи, но которых объединяет одно — желание ниспровергнуть существующий порядок и «установить справедливую жизнь, какой ранее никогда не было».

Другой яркий и обаятельный персонаж родом, как и Рауф, с правого берега — Ранья, молодая вдова, его родственница. И пусть она прочла больше книг, чем все остальные вместе взятые, взглянуть на протекающую рядом жизнь своими глазами, даже сквозь прорезь черного вдовьего одеяния, для нее непозволительная роскошь. Иногда ее «глазами» становится французская журналистка Габриэль, которая держит Ранью в курсе происходящего в городе. Несколько остроумных сцен с участием Раньи, с успехом выпутывающейся из брачных силков, расставленных отцом и братом, которые мечтают снова выдать ее замуж, рисуют нам непосредственный характер и живой ум молодой женщины.

Относительное спокойствие и тишина улиц Набеса нарушено хлопушками появившейся голливудской киногруппы. Режиссер, лелеющий мечту снять «Евгению Гранде», вынужден заниматься постановкой напыщенной костюмной драмы в ориентальном стиле со своей женой красавицей Кэтрин в главной роли. Рауф и Гантье вызываются помочь кинематографистам освоиться в местных реалиях. Появление чужаков становится настоящим испытанием для элиты Набеса, но и люди Голливуда, так легко насмехающиеся над всеми, отнюдь не лишены лицемерия и ханжества, что наглядно показывает происходящий в это время в Америке скандал с Роско Арбаклем.

Постепенно очерчивается квартет, связанный между собой сложными взаимоотношениями — Рауф, Гантье, Габриэль и Кэтрин. И когда Рауф едет в Европу для продолжения образования, его сопровождает вся троица. В Париже он часто покидает роскошный отель, чтобы участвовать в митингах вместе с никому еще неизвестными студентами, которые однажды станут Хо Ши Мином, Дэн Сяопином и Чжоу Эньлаем.

Зимой 1922–1923 года наши герои поражены разрухой и людским унынием в Германии. Зерна унижения слишком жесткого для немцев Версальского мирного договора прорастут нацизмом уже буквально через несколько лет...

Возвращение героев в родной Набес в 1924 году знаменует конец всем иллюзиям и надеждам. Финал трагичен, но прежде чем до него добраться, читатель, наверняка, будет очарован мастерством, с коим писатель соединил звучание отдельных человеческих судеб в запоминающуюся симфонию своего романа.

 

Другие книги сезона Больших Литературных Премий 2015: 

Жан Хатцфельд. Кровный папа
Оливье Блейс. Рассуждение древа о людской хрупкости
Дельфина де Виган. Основано на реальных событиях

Буалем Сансаль. 2084
Оливье Деманжель. 111 
Тома Б. Реверди. Был город
Натали Азуле. Тит не любил Беренику
 

Автор: Владимир МИТИН («Решетория»)


← ПредыдущаяСледующая →

01.11.2015
Тоби Натан. Та страна с тобою схожа

18.10.2015
Натали Азуле. Тит не любил Беренику

Читайте в этом же разделе:
18.10.2015 Натали Азуле. Тит не любил Беренику
14.10.2015 Тома Б. Реверди. Был город
08.10.2015 Оливье Деманжель. 111
04.10.2015 Семёнова сотворила воина
30.09.2015 Памук поделился мыслями

К списку


Комментарии

26.10.2015 23:37 | marko

Лауреат премии Жана Фрёстье, однако! :)

27.10.2015 09:18 | тим

А то!) И это только начало. . .

27.10.2015 10:49 | кэт

Эти насекомые хороши.

27.10.2015 10:52 | кэт

Напомнило *Прислугу*. И немного *Аватар*.

27.10.2015 11:49 | тим

Аватар, точно, аватар! А я всё голову ломал (или всю голову ломал, не помню).) Обожаю этот фильм - легок и мудр, все версии и все форматы имеются в наличии на полочке)
Прислугу не смотрел. . .

27.10.2015 12:04 | кэт

Прислугу лучше читать (Кэтрин Стокетт).
Хотя и фильм не хуже книги, может быть, даже лучше. Просто я люблю книжные тонкости.

27.10.2015 12:10 | тим

Я тоже люблю, но книжные тонкости требуют времени, а сейчас с этим несколько напряжно. Советуешь таки дождаться его (время) и все же прочесть книгу? Или фильм тоже передает? . .

27.10.2015 12:37 | кэт

посмотри)
в книге больше полутонов, фильм ровнее и местами затянут, но он все же хорош.

Мне после книги было слишком ярко, слишком тупо и прямолинейно в некоторых местах. Но в американских фильмах часто такое случается).

Передает)). Я даже ревела.

27.10.2015 12:44 | тим

Посмотрю)

28.10.2015 14:42 | тим

Посмотрел

29.10.2015 14:11 | кэт

Понравился?
Подозреваю, что он более женский, чем мужской. Но там полно моментов, за которые можно все простить).

29.10.2015 14:55 | тим

Понравился. Он, скорее, более афроженский, чем даже просто женский. А за это можно все простить))
Аватар мне фсё же ближе)

29.10.2015 15:35 | кэт

Эти фильмы совершенно разные. Просто оба вспомнились. И, мне кажется, не без причины.

Аватар нельзя ни с чем сравнивать).

Оставить комментарий

Имя *:
E-mail:
Текст комментария *:
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Ристалище

Стихотворение Весны 2018

Поэт Весны 2018

Произведение года 2017

Камертон