Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться
(Марк Твен)
Вся лента рецензий
Ответ: Тогда это слегка бредовая вязь, ну или сказочная))
Спасибо большое! Ответ: Луиза, привет)
Да там не про ангела. Это образ такой. Там про обычного мальчишку, который защищает свою страну. Хранитель - потому что хранит её. Тема та же что в твоей « Судже») Ответ: Шаман, которого я очень уважаю, будет представлять Россию на Евровидении. Молодец. Он же автор своих песен. Стихи у него хорошие. Ну, вот и я промахнулась((
Приношу извинения.
Это бывает иногда, когда стих читаешь на одном дыхании... Ответ: Спасибо, Серёжа!
Старалась, чтобы избитое получилось неизбитым :) Ответ: Володя, ну конечно же от сердца! Спасибо, я ждала тебя. Для тебя это близко! Сегодня услышала про теракт на ЖД. Бесчеловечно. А что вытворяли в Курской области - уму непостижимо... Ответ: Спасибо за сравнение )
Я писала песню на музыку Шамана "Встанем" Вот только, как передать ему эти стихи? Может, ему бы пригодились.
Сегодня услышала про теракт на ЖД. Ужас какой-то. Володя, красивые стихи. Я как всегда прошу разъяснений) Про какого Хранителя ты пишешь? Хотелось бы не только наслаждаться красотой стиха )) Про какого Ангела - Хранителя? Привет, благодаря тебе посмотрела про Незнакомку из Сены. Удивительное лицо, улыбка.
Похоже на лицо Анастасии Вертинской в роли Офелии) Твое видео, где мальчик читает стихи не очень понравилось. Твои стихи глубже, чем чтение мальчика. Отдай их той группе, что пропела твои стихи про проводника.
Только непонятно про Паркинстона. Ответ: А что из написанного самой нравится? Это не бред, Дашенька - это вязь. Даша! Я восхитилась.. Рваным ритмом, чудными рифмами и картинкой.. Замечательно нарисовано!
Спасибо! Ответ: Авторский стиль. Это святое.. Ответ: Тьма и пустота - категории разные. Чего только не может быть во сне: и тьма пустоты и пустота тьмы.
Как говорил Льюис Кэрролл:
"Во сне всё возможно. Даже невозможное".
Многоточие давно не ставлю - с двумя точками короче расстояние между словами.
Леро Стайлер - пока не известный широкой публике писатель. Станет ли известным - время покажет.
Спасибо! Вроде тема журавлей с синицами давно избита, а хорошо получилось. Ответ: Ах, дорогая! Читатель сам выбирает ракурс..😊 Ответ: Я Вам всегда рада! Ответ: Алушта (Луста (генуэз.), Алустон(греч.)) - в переводе "неумытый".
Кара-Тёбель (село в Крыму) - в переводе "вороной (конь) со звездочкой"
Не стала вывешивать в примечаниях. Как полагаете, стоило бы? Ответ: Спасибо, Луиза. Очень приятно. Спасибо за приглашение, Русалочка!
Рада, что зашла. Очень.😊 |
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |